・ | 자국제일주의를 제창하는 포퓰리즘 정당이 의회 선거에서 의석을 늘렸다. |
自国第一主義を唱えるポピュリズム政党が議会選挙で議席を伸ばした。 | |
・ | 직원 수를 대폭 늘리기로 했다. |
従業員数を大幅に増やすことにした。 | |
・ | 어느 쪽으로 돌려도 나침반 바늘이 항상 북쪽을 가리킨다. |
どの方向に回しても、羅針盤の針がいつも北側を示す。 | |
・ | 오로지 하늘이 도와주기만을 간절히 기도할 뿐입니다. |
ただ、神様が助けてくれることをせつに祈るだけです。 | |
・ | 지평선이란 대지와 하늘이 면하는 완만한 선이다. |
地平線とは大地と空が面するなだらかな線である。 | |
・ | 푸른 하늘이 한없이 펼쳐져 있다. |
青空が限りなく広がっている。 | |
・ | 오늘은 하늘이 청정하다. |
今日は空が澄み渡っている | |
・ | 경이적으로 업적을 늘리다. |
驚異的に業績を伸ばす。 | |
・ | 잔머리 말고 실력을 늘리세요. |
浅知恵ではなく、実力を伸ばしてください。 | |
・ | 음양이원론에 의하면, 양은 하늘이고, 음은 땅입니다. |
陰陽二元論にのっとれば、陽は天、陰は大地です。 | |
・ | 하늘이 파랗게 보이는 원리를 실험하다. |
空が青く見える原理を実験する。 | |
・ | 하늘이 내려앉고 땅이 꺼질 일이었다. |
空が落ち、地面がくぼむようなことだった。 | |
・ | 착실하게 성량을 늘리다. |
着実に声量を増やす。 | |
・ | 자신이 갖은 최대 연승 기록을 더욱 늘렸다. |
自身の持つ最多連勝記録を更に伸ばす。 | |
・ | 인원을 늘리다. |
人員を増やす。 | |
・ | 판매량을 늘리다. |
販売量を増やす。 | |
・ | 치수를 늘리다. |
寸法を伸ばす。 | |
・ | 의욕을 끌어내는 것으로 실력을 무한대로 늘릴 수 있다. |
やる気を引き出すことで、実力を無限大に伸ばすことができる。 | |
・ | 야당이 어느 정도 의석을 늘릴지가 초점이 되고 있다. |
野党がどれだけ議席を伸ばすかが焦点となっています。 | |
・ | 의석을 늘리다. |
議席を増やす。 | |
・ | 사람 수명을 늘리는데 도움이 되는 식품이 있다. |
人の寿命を延ばすのに役立つとされる食品がある。 | |
・ | 새는 하늘이 있어 날개를 퍼덕인다. |
鳥は空があり翼を羽ばたく。 | |
・ | 가격 경쟁력을 기르면 수출을 늘리는 것이 가능하다. |
価格競争力をつければ輸出を伸ばすことが可能となる。 | |
・ | 신장을 늘리다. |
身長を伸ばす。 | |
・ | 도로를 늘리다. |
道路を伸ばす。 | |
・ | 운동으로 수명을 늘리다. |
運動で寿命を延ばす。 | |
・ | 고무를 늘리다. |
ゴムを延ばす。 | |
・ | 지하철 노선을 늘리다. |
地下鉄路線を延ばす。 | |
・ | 마라톤 대회를 행해, 천천히 뛰는 양을 늘리다. |
マラソン大会に向けて、徐々に走る量を増やす。 | |
・ | 비행기 편수를 늘리다. |
飛行機の便数を増やす。 | |
・ | 재산을 늘리다. |
財産をふやす。 | |
・ | 일을 늘리다. |
仕事を増やす。 | |
・ | 수량을 늘리다. |
数量を増やす。 | |
・ | 투자 금액을 늘리고 있습니다. |
投資金額を増やしています。 | |
・ | 화산재의 영향으로 하늘이 검게 되었다. |
火山灰の影響で空が黒くなった。 | |
・ | 전기자동차를 보급시키기 위해서는 전기충전소 수를 늘릴 필요가 있다. |
電気自動車を普及させるには、電気スタンドの数を増やす必要がある。 | |
・ | 운동선수 등은 질 높은 근육을 늘리는 것이 이상적입니다. |
アスリートなどは質の高い筋肉をつけることが理想的です。 | |
・ | 한국관광공사는 해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다. |
韓国観光公社は海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。 | |
・ | 체중을 늘리는 동시에 매일 저녁 근력 운동을 했다. |
体重を増やすと同時に毎夕、筋トレ―をした。 |