・ | 지나치게 겸손하면 상대의 말을 부정하게 돼버리는 경우도 있습니다. |
謙遜しすぎると相手の言葉を否定する結果になることもあります。 | |
・ | 경쟁 상대의 노력을 비웃다. |
競争相手の努力をあざ笑う。 | |
・ | 날이 갈수록 제멋대로인 아들이 최대의 근심거리예요. |
日を追うごとに自分勝手になる息子が最大の心配の種です。 | |
・ | 미국 명문대의 입학 조건은 까다롭다. |
米名門大学への入学条件は厳しい。 | |
・ | 자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다. |
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。 | |
・ | 같은 정보라도 문맥에 따라 정반대의 의미가 될 수도 있다. |
同じ情報でも、文脈によって正反対の意味にもなりうる。 | |
・ | 가톨릭 교회는 그리스도교 최대의 교파입니다. |
カトリック教会はキリスト教最大の教派です。 | |
・ | 기상천외한 공격으로 상대의 의표를 찔렀다. |
奇想天外な攻撃で相手の意表を突いた。 | |
・ | 이제 군대의 마지막 휴가를 앞두고 있다. |
もうすぐ、軍隊の最後の休暇を前にしている。 | |
・ | 그는 상대의 멱살을 잡고 주먹을 휘둘렀다. |
彼は相手の胸ぐらをつかんでこぶしを振り回した。 | |
・ | 상대의 의견에 찍소리도 못하다. |
相手の意見にぐうの音も出ない。 | |
・ | 모순을 지적한 상대의 질문에 대해 반론하다. |
矛盾をついた相手の質問に対し反論する。 | |
・ | 두 대의 차가 충돌했습니다. |
2台の車が衝突しました。 | |
・ | 상대의 머리를 금속 방망이로 때려서 부상을 입혔다. |
相手の頭を金属の棒で殴ってけがを負わせた。 | |
・ | 상대의 이야기를 잠자코 들었다. |
相手の話を黙って聴いた。 | |
・ | 상대의 질문에 대답할 때는 그 질문의 의미를 잘 이해해야 한다. |
相手の質問に答えるときには、その質問の意味をよく理解しなければならない。 | |
・ | 시대의 변천과 함께 열강은 바뀌어 왔습니다. |
時代の変遷とともに、列強は入れ替わっています。 | |
・ | 세대의 자산 보유액 증가는 집값이 오른 영향이 컸다. |
世帯の資産保有額の増加は住宅価格上昇の影響が大きかった。 | |
・ | 메모장에 상대의 이름을 메모하다. |
メモ帳に相手の名前をメモする。 | |
・ | 희대의 사기꾼이 돌연 사망했다는 뉴스가 발표되었다. |
稀代の詐欺師が突然死亡したというニュースが発表された。 | |
・ | 감쪽같이 상대의 계략에 걸려 들었다. |
まんまと相手の策略にはまってしまった。 | |
・ | 그리스도교는 가장 넓게 보급되고 있는 종교이며, 개신교가 최대의 교파입니다. |
キリスト教は最も広く普及している宗教であり、プロテスタントが最大の敎派です。 | |
・ | 독립운동가는 시대의 격랑에 분연히 몸을 던졌다. |
独立運動家は時代の荒波に奮然と身を投じた。 | |
・ | 상대의 능력을 과소평가한 것이 대패의 원인이었다. |
相手の能力の過小評価が大敗の原因だった。 | |
・ | 풍조는 시대의 추이에 따라 바뀌는 시대의 흐름입니다. |
風潮は時代の推移によって変わる時代の流れです。 | |
・ | 전투 동안에도 반드시 보초를 두어 부대의 안전을 확보합니다. |
戦闘間も必ず歩哨を置いて部隊の安全を確保します。 | |
・ | 인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다. |
人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。 | |
・ | 농부는 4차 산업혁명시대의 유망한 직업이다. |
農業従事者は第4次産業革命時代の有望な職業である。 | |
・ | 내 인생 최대의 행운은 좋은 반려자를 만났다는 것이다. |
私の人生最大の幸運は、いい伴侶に会ったことだ。 | |
・ | 지금 활약하는 인재를 그만두지 않게 하는 것이 최대의 인재 부족 해소책이다. |
今、活躍する人材を辞めさせないことが最大の人手不足解消策である。 | |
・ | 미합중국 최대의 강, 미시시피강은 나라를 종단하는 하천입니다. |
アメリカ合衆国最大の川、ミシシッピ川は、国を縦断する河川です。 | |
・ | 전봇대의 일련번호를 활용해 위치를 알릴 수 있다. |
電柱の連番を活用し、居場所を知らせることができる。 | |
・ | 굳이 말하자면 세면대의 물때는 깨끗하게 제거했으면 했어요. |
強いて言うなら、洗面台の水垢は綺麗にとって欲しかったです。 | |
・ | 선대의 유업을 잇다. |
先代の遺業を継ぐ。 | |
・ | 가스라이팅은 상대의 판단력을 잃게 하여 지배하는 정신적 학대입니다. |
ガスライティングは相手の判断力を失わせて支配するという精神的虐待です。 | |
・ | 50대의 회사원이 감원의 칼바람을 맞고 있다. |
50代の会社員が人員削減の厳しい風を浴びている。 | |
・ | 상대의 어투가 거칠어 불쾌했다. |
相手の話しぶりが荒くて不愉快だった。 | |
・ | 홍대의 젊은이들이 모이는 클럽 거리는 심야까지 북적입니다. |
弘大の若者が集まるクラブ通りは深夜まで賑わいます。 | |
・ | 상대의 추가점을 저지했다. |
相手の追加点を阻止した。 | |
・ | 중세시대의 상류 귀족들은 곧잘 불면증에 걸렸다. |
中世時代の上流貴族たちはしばしば不眠症にかかった。 | |
・ | 이 지역에서의 1년간의 계절은 우기와 그 반대의 건기로 나눠집니다. |
この地域での1年間の季節は雨期と、この反対の乾期とに分けられる。 | |
・ | 상대의 사정이나 기분은 안중에 없다. |
相手の都合や気持ちは眼中にない。 | |
・ | 만혼이나 저출산의 영향으로 젊은 세대의 인구가 감소하고 있습니다. |
晩婚や少子化の影響で若い世代の人口は減少しています。 | |
・ | 동성애에 관해서는 나는 당신과 전혀 반대의 의견입니다. |
同性愛に関しては、僕はあなたとはまるっきり反対の意見です。 | |
・ | 에버랜드는 유원지,동물원,정원까지 즐길 수 있는 한국 최대의 인기 테마파크입니다. |
エバーランドは、遊園地、動物園、庭園までを楽しめる韓国最大の人気テーマパークです。 | |
・ | 경주는 신라 시대의 수도입니다. |
慶州(キョンジュ)は新羅時代の首都です。 | |
・ | 롯데월드는 서울 중심부에 위치한 세계 최대의 실내 테마파크입니다. |
ロッテワールドは、ソウル中心部に位置した、世界最大の室内テーマパークです。 | |
・ | 현대의 한국인에 있어 한복은 연중행사나 중요한 날에 입는 옷이 되었습니다. |
現代の韓国人にとって韓服は年中行事や重要な日に着る服となっています。 | |
・ | 상대의 부탁을 반가이 받아들였다. |
相手のお願いを喜んで引き受けた。 | |
・ | 대의원은 대표로 토론이나 의결에 참가한다. |
代議員は代表として討議や議決に参加する。 |