【대의명분】の例文_2

<例文>
그는 다정하게 상대의 어깨를 끌어안고 격려했어요.
彼は親しげに相手の肩を抱いて励ました。
시대의 요구에 맞는 제품 개발이 중요합니다.
時代のニーズに合った製品開発が重要です。
이 요리는 고대의 음식 문화를 계승하고 있습니다.
この料理は古代の食文化を受け継いでいます。
이 발명은 산업혁명 시대의 신기술입니다.
この発明は産業革命時代の新技術です。
시대의 조류를 거스르기는 어렵습니다.
時代の潮流に逆らうことは難しいです。
시대의 흐름에 따라 비즈니스 전략을 세워야 합니다.
時代の流れに沿ってビジネス戦略を立てる必要があります。
시대의 흐름에 적응하는 것이 요구됩니다.
時代の流れに適応することが求められます。
시대의 흐름을 타다.
時代の流れに乗る。
이 인터넷 서비스는 디지털 시대의 상징입니다.
このインターネットのサービスはデジタル時代の象徴です。
시대의 요청에 따른 개혁이 필요합니다.
時代の要請に応じた改革が必要です。
시대의 첨단을 달리는 기업이 성공합니다.
時代の先端を行く企業が成功します。
이 의상은 빅토리아 시대의 디자인을 도입했습니다.
この衣装はヴィクトリア朝時代のデザインを取り入れています。
이 그림은 르네상스 시대의 예술을 대표하고 있습니다.
この絵画はルネサンス時代の芸術を代表しています。
시대의 유행은 순식간에 바뀝니다.
時代の流行は瞬く間に変わります。
이 건물은 중세 시대의 건축 양식을 보여줍니다.
この建物は中世の時代の建築様式を示しています。
이 영화는 그 시대의 문화를 그리고 있습니다.
この映画はその時代の文化を描いています。
그 이벤트는 시대의 요구를 반영하고 있습니다.
そのイベントは時代のニーズを反映しています。
세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다.
世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。
그 건물은 그 시대의 건축 양식을 반영하고 있습니다.
その建物はその時代の建築様式を反映しています。
이 사진은 그 시대의 풍경을 반영하고 있습니다.
この写真はその時代の風景を反映しています。
상대의 반감을 사다.
相手の反感を買う。
스펀지를 사용하여 싱크대의 물때를 제거했습니다.
スポンジを使ってシンクの水垢を落としました。
업계는 20대의 소비 패턴에 주목하고 있다.
業界は20代の消費パターンに注目している。
부모 세대의 경험에서 배우는 것은 귀중합니다.
親世代の経験から学ぶことは貴重です。
선인장은 건조 지대의 토양 속에서 영양을 흡수합니다.
サボテンは乾燥地帯の土壌中で栄養を吸収します。
선인장은 건조 지대의 환경 보호에 중요한 존재입니다.
サボテンは乾燥地帯の環境保護において重要な存在です。
사랑하는 상대의 바람으로 사람을 불신하게 되었다.
愛するパートナーの浮気で人間不信になった。
침대의 위치를 바꾸다.
ベッドの位置を変える。
숲속에는 고대의 유적이 남아 있다.
森の中には古代の遺跡が残っている。
무대의 스포트라이트가 가수를 비추다.
舞台のスポットライトが歌手を照らす。
무대의 불빛이 배우들을 비춘다.
舞台のライトが俳優たちを照らす。
동상은 고대의 영웅을 기리고 있습니다.
銅像は、古代の英雄を称えています。
싱크대의 물때를 제거하기 위해 세제를 사용합니다.
シンクの水垢を除去するために洗剤を使います。
상대의 공격에 대해 우리는 역습을 준비하고 있다.
相手の攻撃に対して、我々は逆襲の用意をしている。
팀은 역습을 개시해, 상대의 진지로 공격했다.
チームは逆襲を開始し、相手の陣地に攻め込んだ。
팀은 상대의 공격을 방어하고 반대로 공격을 가했습니다.
チームは相手の攻撃を防御し、逆に攻撃を仕掛けました。
그의 작품은 서양화의 전통을 존중하면서 현대의 시각에서 그려지고 있다.
彼の作品は西洋画の伝統を尊重しつつ、現代の視点から描かれている。
상대의 태도가 전혀 무관심한 모습이라면 충격을 받겠지요.
相手の態度が全く自分に無関心な様子だったら、ショックを受けますよね。
상대의 약점을 간파했다.
相手の弱みを見抜いた。
당신은 상대의 거짓말을 바로 간파할 수 있을까요?
あなたは相手の嘘をすぐに見抜けるだろうか?
역사적인 변화는 시대의 변화로서 필연적으로 일어납니다.
歴史的な変化は、時代の移り変わりとして必然的に起こります。
아군부대의 철수를 엄호하기 위해 전차가 후퇴했다.
味方部隊の撤退を援護するために戦車が後退した。
숲에서 늑대의 기척을 느끼자 심장이 뛰었다.
森で狼の気配を感じると、心臓が高鳴った。
별자리 이름과 이야기에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다.
星座の名前や物語には、古代の神話や伝説が関連しています。
상대의 사정을 고려하다.
相手の事情を考慮する。
상대의 형편을 고려하다.
相手の都合を考慮する。
동경은 아시아 최대의 도시입니다.
東京はアジア最大の都市です。
상대의 거짓말을 꿰뚫다.
相手の嘘を見抜く。
그 무대의 세트는 찬란한 배경으로 장식되어 있었다.
その舞台のセットはきらびやかな背景で飾られていた。
골키퍼는 멋진 선방으로 상대의 득점을 막았다.
ゴールキーパーは見事なセーブで相手の得点を阻止した。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ