![]() |
・ | 회계 연도의 회계 방침이 재검토되었습니다. |
会計年度の会計方針が見直されました。 | |
・ | 회계 연도의 재정 상황이 개선되었습니다. |
会計年度の財政状況が改善しました。 | |
・ | 회계 연도 예산안이 가결되었습니다. |
会計年度の予算案が可決されました。 | |
・ | 회계 연도 결산 서류가 제출되었습니다. |
会計年度の決算書類が提出されました。 | |
・ | 회계 연도의 자산 평가가 실시되었습니다. |
会計年度の資産評価が行われました。 | |
・ | 회계 연도의 회계 감사가 시작되었습니다. |
会計年度の会計監査が始まりました。 | |
・ | 회계 연도의 수지 보고서가 공표되었습니다. |
会計年度の収支報告書が公表されました。 | |
・ | 회계 연도의 진척 상황이 보고되었습니다. |
会計年度の進捗状況が報告されました。 | |
・ | 작년도 입시 결과가 발표되었습니다. |
昨年度の入試結果が発表されました。 | |
・ | 작년도 매출 예측이 수정되었습니다. |
昨年度の売上予測が修正されました。 | |
・ | 예측이 결국 현실화된 것이다. |
予測がついに現実化したわけだ。 | |
・ | 경비 삭감이 실시되었습니다. |
経費削減が実施されました。 | |
・ | 작년도 활동비가 삭감되었습니다. |
昨年度の活動費が削減されました。 | |
・ | 작년도 판매 실적이 공개되었습니다. |
昨年度の販売実績が公開されました。 | |
・ | 작년도 예산 편성이 완료되었습니다. |
昨年度の予算編成が完了しました。 | |
・ | 작년도 수업료가 환불되었습니다. |
昨年度の授業料が返金されました。 | |
・ | 작년도 프로젝트 팀이 해체되었습니다. |
昨年度のプロジェクトチームが解散しました。 | |
・ | 작년도 예산안이 승인되었습니다. |
昨年度の予算案が承認されました。 | |
・ | 작년도 연구 성과가 논문으로 발표되었습니다. |
昨年度の研究成果が論文として発表されました。 | |
・ | 작년도 성적이 발표되었습니다. |
昨年度の成績が発表されました。 | |
・ | 작년도 예산이 이번년도로 이월되었어요. |
昨年度の予算が今年度に繰り越されました。 | |
・ | 금년도 연구비가 증액되었습니다. |
今年度の研究費が増額されました。 | |
・ | 금년도 신입사원 연수가 시작되었습니다. |
今年度の新入社員研修が始まりました。 | |
・ | 금년도 예산안이 부결되었습니다. |
今年度の予算案が否決されました。 | |
・ | 금년도 예산 배분이 결정되었습니다. |
今年度の予算配分が決まりました。 | |
・ | 금년도 시험 결과가 발표되었습니다. |
今年度の試験結果が発表されました。 | |
・ | 금년도의 업무 계획이 발표되었습니다. |
今年度の業務計画が発表されました。 | |
・ | 금년도 예산안이 승인되었습니다. |
今年度の予算案が承認されました。 | |
・ | 금년도 모집은 종료되었습니다. |
今年度の募集は終了しました。 | |
・ | 수년간의 훈련 끝에 그는 프로 댄서가 되었습니다. |
数年間の訓練の末、彼はプロのダンサーになりました。 | |
・ | 수년간의 연구 성과가 발표되었습니다. |
数年間の研究の成果が発表されました。 | |
・ | 수년간 지속된 프로젝트가 드디어 완성되었습니다. |
数年間続いたプロジェクトがようやく完成しました。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 시작되면서 그는 팀에 복귀하게 되었어요. |
新しいプロジェクトが始まり、彼はチームに復帰することになりました。 | |
・ | 그 시스템은 다운되었지만 곧 복구되었습니다. |
そのシステムはダウンしましたが、すぐに復旧しました。 | |
・ | 지진 후 신속하게 가스 공급이 복구되었습니다. |
地震の後、迅速にガスの供給が復旧されました。 | |
・ | 인터넷이 끊겼지만 바로 복구되었습니다. |
インターネットが切断されましたが、すぐに復旧しました。 | |
・ | 그 시스템은 해킹당했지만 데이터는 복구되었습니다. |
そのシステムはハッキングされましたが、データは復旧されました。 | |
・ | 정전 후 전력 공급이 복구되었습니다. |
停電後、電力供給が復旧されました。 | |
・ | 그 시스템은 일시 정지했지만 곧 복구되었습니다. |
そのシステムは一時停止したが、すぐに復旧しました。 | |
・ | 지진 후 신속하게 통신망이 복구되었습니다. |
地震後、迅速に通信網が復旧されました。 | |
・ | 그 빌딩은 화재로 손상을 입었지만 완전히 복구되었습니다. |
そのビルは火災で損傷を受けたが、完全に復旧されました。 | |
・ | 홍수로 피해를 입은 지역의 수도가 복구되었어요. |
洪水で被害を受けた地域の水道が復旧しました。 | |
・ | 그 다리는 지진으로 부서졌지만 신속하게 복구되었어요. |
その橋は地震で壊れたが、迅速に復旧されました。 | |
・ | 공사가 완료되고 도로가 복구되었습니다. |
工事が完了し、道路が復旧されました。 | |
・ | 그 도로는 폭우로 붕괴했지만 며칠 만에 복구되었다. |
その道路は大雨で崩壊したが、数日で復旧された。 | |
・ | 통신이 완전 복구되려면 두 달 또는 그 이상 걸릴 것으로 예상된다. |
通信が完全に復旧するには、2か月またはそれ以上かかると予想される。 | |
・ | 정전은 10일까지는 거의 복귀될 전망이다. |
停電は10日までにおおむね復旧する見通しだ。 | |
・ | 도로는 이틀만에 복구되었다. |
道は二日で復旧した。 | |
・ | 정전이 복구된 후에 가장 주의해야할 것이 화재입니다. |
停電が復旧した後に最も注意しなければならないのは火災です | |
・ | 그는 오래된 사진을 복구하는 기술을 가지고 있습니다. |
彼は古い写真を復旧する技術を持っています。 |