![]() |
・ | 이 영화는 잃어버린 필름을 복원하여 재편집되었다. |
この映画は失われたフィルムを復元して再編集された。 | |
・ | 그 유적은 복원되어 관광 명소가 되었다. |
その遺跡は復元され、観光名所になった。 | |
・ | 그는 오래된 건물을 복원하기 위해 많은 자료를 조사했다. |
彼は古い建物を復元するために多くの資料を調査した。 | |
・ | 그 그림은 시간이 지남에 따라 빛이 바랬지만 복원되었다. |
その絵は時間とともに色褪せたが、復元された。 | |
・ | 그 사원은 많은 기부에 의해 복원되었다. |
その寺院は多くの寄付によって復元された。 | |
・ | 과학자들은 멸종된 동물을 복원하는 방법을 연구하고 있다. |
科学者たちは絶滅した動物を復元する方法を研究している。 | |
・ | 그 영화는 옛 영상을 복원하여 제작되었다. |
その映画は昔の映像を復元して製作された。 | |
・ | 이 문서는 디지털 기술로 복원되었다. |
この文書はデジタル技術で復元された。 | |
・ | 데이터가 소실되었으므로 백업부터 복원할 필요가 있다. |
データが消失したのでバックアップから復元する必要がある。 | |
・ | 이 성은 역사적인 자료를 바탕으로 복원되었다. |
この城は歴史的な資料を元に復元された。 | |
・ | 그는 오래된 사진을 복원하는 기술을 가지고 있다. |
彼は古い写真を復元する技術を持っている。 | |
・ | 그는 주문이 잘못되었다고 소리쳤다. |
彼は注文が間違っていると怒鳴った。 | |
・ | 회식 자리에서 오래된 친구와 재회했어요. |
会食の席で古い友人と再会しました。 | |
・ | 재회하니 많은 화제로 분위기가 고조되었습니다. |
再会したらたくさんの話題で盛り上がりました。 | |
・ | 그의 가보는 오래된 불상입니다. |
彼の家宝は古い仏像です。 | |
・ | 오래된 티셔츠를 새로운 색으로 다시 염색했습니다. |
古いTシャツを新しい色に染め直しました。 | |
・ | 그는 오래된 카펫을 새로운 색으로 물들였어요. |
彼は古いカーペットを新しい色に染めました。 | |
・ | 형광펜으로 강조된 부분이 눈에 띕니다. |
蛍光ペンで強調された部分が目立ちます。 | |
・ | 이 작품은 수묵화 기법으로 제작되었습니다. |
この作品は水墨画の技法で制作されました。 | |
・ | 이 그림은 판화로 인쇄되었습니다. |
この絵は版画として印刷されました。 | |
・ | 인상파의 그림을 보고 마음이 치유되었어요. |
印象派の絵画を見て心が癒されました。 | |
・ | 산수화를 보고 마음이 치유되었어요. |
山水画を見て心が癒されました。 | |
・ | 우승자에게 우승컵이 수여되었다. |
優勝者にトロフィーが授与された。 | |
・ | 줄다리기 시합에서 땀범벅이 되었어요. |
綱引きの試合で汗だくになりました。 | |
・ | 줄다리기 경기가 제일 분위기가 고조되었어요. |
綱引きの試合が一番盛り上がりました。 | |
・ | 오래된 종교 의식을 전승하다. |
古い宗教儀式を伝承する。 | |
・ | 오래된 축제 의식을 전승하다. |
古い祭りの儀式を伝承する。 | |
・ | 이 장식물은 해외에서 수입되었습니다. |
この飾り物は海外から輸入されました。 | |
・ | 선반에는 오래된 장식물이 진열되어 있습니다. |
棚には古い飾り物が並んでいます。 | |
・ | 그는 고열로 링거를 맞게 되었습니다. |
彼は高熱で点滴を受けることになりました。 | |
・ | 산불이 발생해, 15시간 후에 거의 진화되었습니다. |
山火事が発生し、15時間後にほぼ鎮火しました。 | |
・ | 눈사태로 행방불명이었던 등산가 2명이 시체로 발견되었다. |
雪崩で行方不明の登山家2人が遺体で発見された。 | |
・ | 그 배가 바다에서 난파된 요트를 구조했어요. |
その船が海で難破したヨットを救助しました。 | |
・ | 난민을 태운 배가 난파되었다. |
難民を乗せた船が難破した。 | |
・ | 그들은 폭풍 후에 고립된 마을을 구조했습니다. |
彼らは嵐の後に孤立した村を救助しました。 | |
・ | 그 마을은 화재로 완전히 잿더미가 되었어요. |
その村は火事で完全に灰の山となりました。 | |
・ | 그 마을은 폭격으로 잿더미가 되었습니다. |
その町は爆撃で灰の山となりました。 | |
・ | 그 빌딩은 폭발로 잿더미가 되었습니다. |
そのビルは爆発で灰の山となりました。 | |
・ | 그 사원은 화재로 잿더미가 되었어요. |
その寺院は火事で灰の山になりました。 | |
・ | 화산 분화로 주위는 잿더미가 되었습니다. |
火山の噴火で周囲は灰の山となりました。 | |
・ | 오래된 집은 화재로 잿더미가 되었습니다. |
古い家は火事で灰の山となりました。 | |
・ | 그 공장은 폭발로 잿더미가 되었습니다. |
その工場は爆発で灰の山になりました。 | |
・ | 땔나무가 다 타서 잿더미가 되었다. |
焚き木が燃え尽きて灰の山になった。 | |
・ | 그 도시는 전쟁으로 잿더미가 되었어요. |
その都市は戦争で灰の山となりました。 | |
・ | 그 집은 잿더미가 되었어요. |
その家は灰の山となりました。 | |
・ | 합석해도 될까요? |
相席してもよろしいでしょうか。 | |
・ | 소화가 안 될 때는 가벼운 식사를 합니다. |
消化が悪いときは軽い食事をします。 | |
・ | 너무 많은 정보를 처리하려고 하면 뇌가 소모될 수 있습니다. |
あまりにも多くの情報を処理しようとすると、脳が消耗してしまうことがあります。 | |
・ | 고열이 지속될 때는 주의가 필요합니다. |
高熱が続くときは注意が必要です。 | |
・ | 그의 요청이 승인될 것이 확실합니다. |
彼のリクエストが承認されることは確実です。 |