![]() |
・ | 매의 비행은 항공 기술 연구에도 도움이 됩니다. |
ハヤブサの飛行は、航空技術の研究にも役立っています。 | |
・ | 닭장 안은 항상 깨끗하게 유지됩니다. |
鶏小屋の中は、常に清潔に保たれています。 | |
・ | 새털은 체온 조절에도 도움이 됩니다. |
鳥の羽は体温調節にも役立っています。 | |
・ | 이 프로그램은 컴퓨터에서 실행됩니다. |
このプログラムはコンピュータ上で動作します。 | |
・ | 픽셀 수가 많을수록 이미지의 세부 사항이 선명하게 표시됩니다. |
ピクセルの数が多いほど、画像の細部が鮮明に表示されます。 | |
・ | 엔터 키를 여러 번 누르면 프로그램이 강제 종료됩니다. |
エンターキーを何度も押すと、プログラムが強制終了します。 | |
・ | 엔터 키를 누르면 입력한 내용이 확정됩니다. |
エンターキーを押すと、入力した内容が確定されます。 | |
・ | 컴퓨터 그래픽을 배우면 게임 개발을 할 수 있게 됩니다. |
コンピューターグラフィックスを学ぶことで、ゲーム開発ができるようになります。 | |
・ | 영화의 특수 효과는 대부분 컴퓨터 그래픽으로 제작됩니다. |
映画の特殊効果は、ほとんどがコンピューターグラフィックスで作られています。 | |
・ | 커서를 화면 가장자리로 이동하면 스크롤바가 표시됩니다. |
カーソルを画面の端に移動すると、スクロールバーが表示されます。 | |
・ | 고급 마우스패드를 사용하면 작업 효율이 향상됩니다. |
高品質なマウスパッドを使うと、作業効率が向上します。 | |
・ | 워드로 문서 작성을 하면 일이 수월하게 진행됩니다. |
ワードでの文書作成がスムーズに進みます。 | |
・ | 양자 컴퓨터가 일반적으로 보급되기까지는 아직 몇 년이 걸릴 것이라고 예상됩니다. |
量子コンピュータが一般的に普及するには、まだ数年かかると言われています。 | |
・ | 양자 컴퓨터는 분자나 물질의 시뮬레이션에도 활용됩니다. |
量子コンピュータは、分子や物質のシミュレーションにも活用されます。 | |
・ | 양자 컴퓨터는 AI 발전에도 기여할 수 있을 것으로 기대됩니다. |
量子コンピュータは、AIの発展にも寄与することが期待されています。 | |
・ | 양자 컴퓨터 기술은 미래의 기술 혁신을 가져올 것이라고 예상됩니다. |
量子コンピュータの技術は、今後のテクノロジーに革命をもたらすと言われています。 | |
・ | 일제 자동차는 연비가 좋다고 평가됩니다. |
日本製の車は燃費が良いと評判です。 | |
・ | 쇼트컷 키를 기억하면 작업 효율성이 크게 향상됩니다. |
ショートカットキーを覚えると、作業効率が大幅に向上します。 | |
・ | 거식증 치료에는 영양 관리와 심리 치료가 포함됩니다. |
拒食症の治療には、栄養管理と心理療法が含まれます。 | |
・ | 버전업을 하면 성능이 향상됩니다. |
バージョンアップを行うと、パフォーマンスが向上します。 | |
・ | 버전업하면 새로운 기능이 추가됩니다. |
バージョンアップすると新機能が追加されます。 | |
・ | 여기 클릭하면 다운로드가 시작됩니다. |
ここをクリックするとダウンロードが開始されます。 | |
・ | 이 아이콘을 클릭하면 자세한 정보가 표시됩니다. |
このアイコンをクリックすると詳細が表示されます。 | |
・ | 클릭하면 다운로드가 시작됩니다. |
クリックすることでダウンロードが開始されます。 | |
・ | 클릭하면 정보가 표시됩니다. |
クリックすることで情報が表示されます。 | |
・ | 지도를 클릭하면 위치 세부 정보가 표시됩니다. |
地図をクリックすると、場所の詳細が表示されます。 | |
・ | 초기화하면 데이터가 삭제됩니다. |
初期化をするとデータが削除されます。 | |
・ | 해외 로밍은 자동으로 연결됩니다. |
海外ローミングは自動的に接続されます。 | |
・ | 집중치료실은 철저하게 관리되므로, 면회는 제한됩니다. |
集中治療室は厳重な管理がされているため、面会は制限されています。 | |
・ | 석고 붕대는 골절된 부위를 안정시키기 위해 사용됩니다. |
石膏包帯は、骨折した部位を安定させるために使用されます。 | |
・ | 석고 붕대를 사용하면 뼈의 치유가 더 빨리 진행됩니다. |
石膏包帯を使用することで、骨の癒合が早く進みます。 | |
・ | 이 약물 치료는 만성 질환 관리에 사용됩니다. |
この薬物治療は慢性疾患の管理に使用されます。 | |
・ | 항균 효과가 있는 손 세정제를 사용하는 것이 권장됩니다. |
抗菌効果のあるハンドソープを使うことが推奨されています。 | |
・ | 책방에는 매일 새 책이 입고됩니다. |
本屋には新しい本が毎日入荷されています。 | |
・ | 속치마를 입으면 몸매 라인이 정리됩니다. |
ペチコートを着ることで、体のラインが整います。 | |
・ | 속치마는 드레스의 형태를 아름답게 유지하기 위해 사용됩니다. |
ペチコートはドレスの形を美しく保つためにも使われます。 | |
・ | 이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다. |
今回の合格者は10人内外になると予想されます。 | |
・ | 자연인의 재산권은 법에 의해 보호됩니다. |
自然人の財産権は、法律により保護されています。 | |
・ | 자연인의 권리는 헌법에 의해 보장됩니다. |
自然人の権利は、憲法によって保障されています。 | |
・ | 자연인의 소득에는 세금이 부과됩니다. |
自然人の所得には税金が課せられます。 | |
・ | 모범수는 종종 조기 가석방됩니다. |
模範囚は早期に仮釈放されることが多いです。 | |
・ | 능글맞은 행동이 들통 나면 신뢰를 잃게 됩니다. |
ずる賢い行動がばれると、信頼を失います。 | |
・ | 교활한 방법으로 결과를 내는 것은 나중에 고통의 원인이 됩니다. |
ずる賢い方法で結果を出すのは、後で苦しむ原因になります。 | |
・ | 코러스 발표회가 기대됩니다. |
コーラスの発表会が楽しみです。 | |
・ | 질의응답은 5분 동안 진행됩니다. |
質疑応答は5分間です。 | |
・ | 질의응답 종료 후 강연회는 종료됩니다. |
質疑応答の終了後、講演会は終了します。 | |
・ | 질의응답 시간은 오후 2시부터 시작됩니다. |
質疑応答の時間は午後2時から始まります。 | |
・ | 범죄자는 재판에 회부되어 유죄 판결이 내려지면 처형됩니다. |
犯罪者は裁判にかけられ、有罪判決が下されれば処刑されます。 | |
・ | 그들의 행위는 법에 의해 처단됩니다. |
彼らの行為は法律によって処断されます。 | |
・ | 자정에 새로운 하루가 시작됩니다. |
午前0時に新しい日が始まります。 |