・ | 스트레칭은 몸의 불편함을 완화하는 데 도움이 됩니다. |
ストレッチングは、体の不調を緩和するのに役立ちます。 | |
・ | 마라톤 훈련으로 심폐 기능이 단련됩니다. |
マラソントレーニングで心肺機能が鍛えられます。 | |
・ | 스포츠 대회가 다음 달에 개최됩니다. |
スポーツの大会が来月開催されます。 | |
・ | 스포츠는 건강 유지에 도움이 됩니다. |
スポーツは健康維持に役立ちます。 | |
・ | 스키 점프 월드컵이 개최됩니다. |
スキージャンプのワールドカップが開催されます。 | |
・ | 스키 웨어에는 통기성도 요구됩니다. |
スキーウェアには通気性も求められます。 | |
・ | 이 계절에 딱 맞는 새로운 스키복이 발매됩니다. |
この季節にぴったりの新しいスキーウェアが発売されます。 | |
・ | 승마는 좋은 운동이 됩니다. |
乗馬は良い運動になります。 | |
・ | 탁구 대회가 이번 달에 개최됩니다. |
卓球の大会が今月に開催されます。 | |
・ | 양궁 훈련에는 근력 훈련도 포함됩니다. |
アーチェリートレーニングには筋力トレーニングも含まれます。 | |
・ | 양궁 대회가 이번 주말에 개최됩니다. |
アーチェリーの大会が今週末に開催されます。 | |
・ | 관람석에서 다른 팬들과 교류하는 것도 기대됩니다. |
観覧席で他のファンと交流することも楽しみです。 | |
・ | 관람석에서의 응원이 선수들에게 힘이 됩니다. |
観覧席での応援が選手たちの力になります。 | |
・ | 신인왕 발표는 시즌 종료 후에 진행됩니다. |
新人王の発表は、シーズン終了後に行われます。 | |
・ | 선수촌에는 문화 교류 이벤트도 개최됩니다. |
選手村では文化交流イベントも開催されます。 | |
・ | 요가는 자세 개선에 도움이 됩니다. |
ヨガは姿勢改善に役立ちます。 | |
・ | 체조 세계선수권이 개최됩니다. |
体操の世界選手権が開催されます。 | |
・ | 이 경기에서는 난적과의 접전이 예상됩니다. |
この試合では難敵との接戦が予想されます。 | |
・ | 이번 경기에서는 난적과의 대전이 예상됩니다. |
今回の試合では難敵との対戦が予想されます。 | |
・ | 난적을 물리쳐야 진정한 실력이 증명됩니다. |
難敵を倒して初めて真の実力が証明されます。 | |
・ | 스쿼시 경기에서는 정확한 자세가 요구됩니다. |
スカッシュの競技では正確なフォームが求められます。 | |
・ | 스쿼시 선수는 유연성과 근력이 요구됩니다. |
スカッシュの選手は柔軟性と筋力が求められます。 | |
・ | 스쿼시는 전신 운동이 됩니다. |
スカッシュは全身運動になります。 | |
・ | 컬링 스톤의 배치에 따라 득점이 결정됩니다. |
カーリングのストーンの配置によって得点が決まります。 | |
・ | 컬링 경기는 약 2시간 30분 정도 소요됩니다. |
カーリングの試合は約2時間30分ほどかかります。 | |
・ | 신발장의 설치 위치가 좋지 않아 통행에 방해가 됩니다. |
下駄箱の設置位置が悪くて、通行の邪魔になります。 | |
・ | 무기력을 극복한 경험은 미래의 양식이 됩니다. |
無気力を克服した経験は、将来の糧になります。 | |
・ | 장기간 고온에 노출되면 식품의 품질이 저하됩니다. |
長期間高温にさらされると、食品の品質が低下します。 | |
・ | 옷차림에는 머리 모양이나 복장도 포함됩니다. |
身だしなみには、髪型や服装も含まれます。 | |
・ | 안전벨트 착용은 모두에게 요구됩니다. |
シートベルトの着用は、全員に求められます。 | |
・ | 중요한 의사결정에는 신중을 기하는 것이 요구됩니다. |
重要な意思決定には慎重を期することが求められます。 | |
・ | 사회의 변화를 경시해서는 안 됩니다. |
사회의 변화를 경시해서는 안 됩니다. | |
・ | 눈앞의 문제를 경시해서는 안 됩니다. |
目の前の問題を軽視してはいけません。 | |
・ | 작은 성공을 경시해서는 안 됩니다. |
小さな成功を軽視してはいけません。 | |
・ | 환경 문제를 경시해서는 안 됩니다. |
環境問題を軽視してはいけません。 | |
・ | 이 문제를 경시해서는 안 됩니다. |
この問題を軽視してはいけません。 | |
・ | 저는 올해 29살이 됩니다. 독신입니다. |
私は今年29になります。独身です。 | |
・ | 공군기 정비에는 고도의 기술이 요구됩니다. |
空軍機の整備には高度な技術が求められます。 | |
・ | 총기 불법 소지는 중대한 범죄가 됩니다. |
銃の不法所持は重大な犯罪となります。 | |
・ | 대열을 유지함으로써 질서가 유지됩니다. |
隊列を維持することで、秩序が保たれます。 | |
・ | 전쟁터에서는 참호가 중요한 방어 수단이 됩니다. |
戦場では塹壕が重要な防御手段となります。 | |
・ | 휴양에 의해, 몸을 구성하는 세포는 정상적인 상태로 회복됩니다. |
休養により、からだを構成する細胞は正常な状態に回復します。 | |
・ | 체력은 건강 유지 외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다. |
体力は健康の維持のほか、意欲や気力の充実に大きくかかわっております。 | |
・ | 정력을 유지함으로써 삶의 질이 향상됩니다. |
精力を維持することで、生活の質が向上します。 | |
・ | 정력이 넘치면 일도 진척됩니다. |
精力がみなぎっていると、仕事もはかどります。 | |
・ | 기교를 연마하는 것은 자기 계발에 도움이 됩니다. |
技巧を磨くことは、自己啓発に役立ちます。 | |
・ | 기교를 배우면 기술이 향상됩니다. |
技巧を学ぶことで、スキルが向上します。 | |
・ | 협상력이 강하면 경쟁력이 향상됩니다. |
交渉力が強いと、競争力が向上します。 | |
・ | 창작 활동은 마음의 재충전이 됩니다. |
創作活動は心のリフレッシュになります。 | |
・ | 직사광선이 닿으면 카메라 렌즈가 반사됩니다. |
直射日光が当たると、カメラのレンズが反射します。 |