・ | 도로 포장 공사가 다음 달부터 시작됩니다. |
道路の舗装工事が来月から始まります。 | |
・ | 다리 보강 작업이 다음 달부터 시작됩니다. |
橋の補強作業が来月から始まります。 | |
・ | 구조를 보강하면 내구성이 향상됩니다. |
構造を補強することで、耐久性が向上します。 | |
・ | 다리 보강 작업이 다음 달부터 시작됩니다. |
橋の補強作業が来月から始まります。 | |
・ | 다리 보강 공사가 다음 주부터 시작됩니다. |
橋の補強工事が来週から始まります。 | |
・ | 공사가 끝나는 대로 주차장이 재개됩니다. |
工事が終了次第、駐車場が再開されます。 | |
・ | 유감스럽게도 올해 축제는 취소됩니다. |
残念ながら、今年のフェスティバルは中止となります。 | |
・ | 도로는 사고나 재해 시에 구급차나 소방차의 통로가 됩니다. |
道路は事故や災害の時には救急車や消防車の通路になります。 | |
・ | 엘리베이터 점검 공사가 오늘 진행됩니다. |
エレベーターの点検工事が本日行われます。 | |
・ | 지붕 수리 공사는 내일부터 시작됩니다. |
屋根の修理工事は明日から開始されます。 | |
・ | 공사에 따른 교통 체증이 예상됩니다. |
工事に伴う交通渋滞が予想されます。 | |
・ | 이 도로 공사는 내일부터 시작됩니다. |
この道路の工事は明日から始まります。 | |
・ | 소음이 예상되는 공사가 오후부터 시작됩니다. |
騒音が予想される工事が午後から始まります。 | |
・ | 이 칼은 빵을 자르는 데 사용됩니다. |
このナイフはパンを切るのに使います。 | |
・ | 시련에 어떻게 대처하느냐에 따라 운명이 결정됩니다. |
試練にどう対処するかによって運命が決定されます。 | |
・ | 수업은 다음 주로 연기됩니다. |
レッスンは来週に延期となります。 | |
・ | 우회로는 약 10분 정도 소요됩니다. |
迂回路は約10分ほどかかります。 | |
・ | 우회로는 안내판을 따라 가시면 됩니다. |
迂回路は案内板に従ってお進みください。 | |
・ | 일시적으로 통행이 금지됩니다. |
一時的に通行止めとなります。 | |
・ | 서비스는 일시 정지됩니다. |
サービスは一時停止されます。 | |
・ | 이 규칙은 일시적으로 적용됩니다. |
このルールは一時的に適用されます。 | |
・ | 전소되면 기억과 추억도 잃게 됩니다. |
全焼されると、記憶や思い出も失われてしまいます。 | |
・ | 비가 계속되면 토석류의 위험이 증가하게 됩니다. |
雨が続くと、土石流のリスクが増大します。 | |
・ | 진원에서 발생한 흔들림은 몇 분 후에 다른 지역에 도달하게 됩니다. |
震源から発生した揺れは、数分後に他の地域に届きます。 | |
・ | 진원을 특정하기 위해 지진파의 데이터가 분석됩니다. |
震源を特定するために、地震波のデータが解析されます。 | |
・ | 지진의 진원을 정확하게 파악하는 것은 예측에 도움이 됩니다. |
地震の震源を正確に把握することは、予測に役立ちます。 | |
・ | 수몰된 집 안에 두고 온 것이 걱정이 됩니다. |
水没した家の中に置き忘れたものが心配です。 | |
・ | 수몰된 정원 식물이 걱정됩니다. |
水没した庭の植物が心配です。 | |
・ | 진앙과 관련된 데이터가 재해 대책에 도움이 됩니다. |
震央に関連するデータが、災害対策に役立ちます。 | |
・ | 진앙을 특정하기 위해 지진계가 사용됩니다. |
震央を特定するために、地震計が使用されます。 | |
・ | 지진의 진앙은 전문 기관에 의해 해석됩니다. |
地震の震央は、専門機関によって解析されます。 | |
・ | 대참사를 주제로 한 영화가 개봉됩니다. |
大惨事をテーマにした映画が公開されます。 | |
・ | 다음 해 신제품이 기대됩니다. |
翌年の新製品が楽しみです。 | |
・ | 늦여름에는 다양한 이벤트가 개최됩니다. |
晩夏には、様々なイベントが開催されます。 | |
・ | 늦여름에는 많은 과일이 수확됩니다. |
晩夏には、たくさんの果物が収穫されます。 | |
・ | 정초에 새로운 프로젝트가 시작됩니다. |
年の初めには、新しいプロジェクトが始まります。 | |
・ | 연초에 사무실 신년회가 개최됩니다. |
年明けにオフィスの新年会が開催されます。 | |
・ | 내달 회의는 온라인으로 개최됩니다. |
来月の会議はオンラインで開催されます。 | |
・ | 방사능이 누출된 경우 신속한 대응이 요구됩니다. |
放射能が漏れた場合、迅速な対応が求められます。 | |
・ | 방사능 측정 결과는 정기적으로 업데이트됩니다. |
放射能の測定結果は、定期的に更新されます。 | |
・ | 방화문의 성능이 높을수록 안전성이 향상됩니다. |
防火扉の性能が高いほど、安全性が向上します。 | |
・ | 방화문의 재질은 내화성이 요구됩니다. |
防火扉の材質は、耐火性が求められます。 | |
・ | 방화문은 특히 출구 근처에 설치됩니다. |
防火扉は、特に出口近くに設置されます。 | |
・ | 해일이 발생한 경우, 우선 고지대로 대피하는 것이 권장됩니다. |
津波が発生した場合、まず高台に避難することが推奨されます。 | |
・ | 발화점에 대한 지식은 소방 훈련에도 도움이 됩니다. |
発火点の知識は、消防訓練にも役立ちます。 | |
・ | 활화산 관찰은 지질학 연구에 도움이 됩니다. |
活火山の観察は、地質学の研究に役立ちます。 | |
・ | 뒷산 오솔길을 걸으면 마음이 치유됩니다. |
裏山の小道を歩くと、心が癒されます。 | |
・ | 맞바람이 계속되면 체력이 소모됩니다. |
向かい風が続くと、体力が消耗します。 | |
・ | 맞바람이 강할 때일수록 냉정함이 요구됩니다. |
向かい風が強いときほど、冷静さが求められます。 | |
・ | 의심을 품고 있으면, 상대와 거리가 생기게 됩니다. |
疑いを抱えていると、相手との距離ができてしまいます。 |