・ | 신뢰성을 떨어뜨리다. |
信頼性を落とす。 | |
・ | 공을 땅에 떨어뜨렸어요. |
ボールを地面に落としました。 | |
・ | 부주의로 물건을 떨어뜨렸다. |
不注意で物を落とした。 | |
・ | 부엌 바닥에 계란을 떨어뜨렸다. |
台所の床に卵を落とした。 | |
・ | 나락으로 떨어뜨리다. |
奈落に突き落とす。 | |
・ | 게으른 삶은 삶의 만족도를 떨어뜨릴 수 있다. |
怠惰な生活は、人生の満足度を低下させる可能性がある。 | |
・ | 환청이 그녀의 삶의 질을 떨어뜨리고 있어요. |
幻聴が彼女の生活の質を低下させています。 | |
・ | 직장 동료끼리의 불화는 팀의 효율을 떨어뜨릴 가능성이 있다. |
仕事仲間同士の仲たがいは、チームの効率を下げる可能性がある。 | |
・ | 외교관의 그 행동은 국가의 위신을 떨어뜨렸다. |
外交官のその行動は国家の威信を落とした。 | |
・ | 맞선에서 호감도를 떨어뜨리는 '상대의 태도'에 대해 설문조사를 실시했다. |
お見合いで好感度を下げる「相手の態度」について設問調査を実施した。 | |
・ | 덜렁거려서 자주 물건을 떨어뜨려요. |
そそっかしいのでよく物を落とします。 | |
・ | 벨소리에 깜짝 놀라 들고 있던 접시를 그만 떨어뜨렸다. |
ベルの音にぴっくりして持っていたお皿をついつい落とした。 | |
・ | 휴대폰을 바다에 떨어뜨릴 뻔했어요. |
携帯電話を海に落とすところでした。 | |
・ | 불평불만은 상대뿐만 아니라 자신의 모티베이션까지 떨어뜨립니다. |
不平不満は相手だけでなく自分のモチベーションまで下げてしまいます。 | |
・ | 저기요, 아가씨. 손수건 떨어뜨렸어요. |
あの、お姉さん、ハンカチ落としましたよ。 | |
・ | 넓디넓은 모래사장에서 떨어뜨린 반지를 찾는 것은 불가능해요. |
広々とした砂浜で落としたリングを見つけるのは不可能です。 | |
・ | 조리 중에 무심코 생계란을 바닥에 떨어뜨려 버렸다. |
調理中にうっかり生卵を床に落としてしまった。 | |
・ | 생활의 질을 떨어뜨리지 않고 돈을 모으고 싶다. |
生活の質を落とさずにお金を貯めたい! |
1 2 |