・ | 사슴벌레가 나무에 구멍을 뚫은 것을 발견했어요. |
クワガタムシが木に穴を開けているのを発見しました。 | |
・ | 서류에 구멍을 뚫을 때는 이 펀치를 사용해 주십시오. |
書類に穴を開ける際は、この穴開け器をご使用ください。 | |
・ | 그는 신인왕의 자리를 꿰뚫어 일약 주목의 대상이 되었습니다. |
新人王の選考委員会が慎重に審議を重ねています。 | |
・ | 그는 어떤 보안 시스템도 순식간에 뚫어버리는 해커다. |
彼はどんな保安システムでもあっという間に開けてしまうハッカーだ。 | |
・ | 그들은 깊은 갱도를 뚫고 나아갔다. |
彼らは深い坑道を掘り進めた。 | |
・ | 압정이 벽에 구멍을 뚫기 때문에 주의가 필요합니다. |
画びょうが壁に穴を開けるので、注意が必要です。 | |
・ | 망치로 벽에 구멍을 뚫었어요. |
ハンマーで壁に穴を開けました。 | |
・ | 사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 | |
・ | 교통이 사방팔방로 뚫어져 있는 것을 사통팔달이라고 부른다. |
交通が四方八方へ通じていることを四通八達とよぶ。 | |
・ | 진군하는 부대가 적의 경계를 뚫고 나가다. |
進軍する部隊が敵の警戒をかいくぐる。 | |
・ | 적의 방어를 뚫고 진군하다. |
敵の防御を突破して進軍する。 | |
・ | 적의 방위선을 뚫고 진군하다. |
敵の防衛線を突破して進軍する。 | |
・ | 노면에 구멍이 뚫려 있다. |
路面に穴が開いている。 | |
・ | 자루 바닥에 구멍이 뚫려 있어요. |
袋の底に穴が開いています。 | |
・ | 적의 포위망을 뚫고 퇴각하다. |
敵の包囲網を破って退却する。 | |
・ | 뚫어뻥은 화장실의 배수구나, 주방의 싱크대 등의 배수관의 막힘을 고치기 위한 도구이다. |
ラバーカップは、トイレの排水口や、台所の流し台等の排水管の詰まりを直すための器具である。 | |
・ | 변기가 막혔어요. 뚫어뻥 있어요? |
便器が詰まっています。ラバーカップありますか? | |
・ | 방어선을 뚫기 위해 새로운 전략이 수립되었다. |
防御線を突破するために新しい戦略が立てられた。 | |
・ | 그의 투시력은 전체를 꿰뚫어 보는 힘이 있습니다. |
彼の透視力は全体を見渡す力があります。 | |
・ | 혜안이란 '본질을 꿰뚫는 힘' '예민한 통찰력'을 의미합니다. |
慧眼とは「本質を見抜く力」「鋭い洞察力」を意味します。 | |
・ | 의도를 꿰뚫어 보는 힘이 필요하다. |
意図を見抜く力が必要だ。 | |
・ | 거짓말을 꿰뚫어 보는 능력이 있다. |
嘘を見抜く能力がある。 | |
・ | 그는 인간의 내면을 꿰뚫어 보는 능력을 갖고 있다. |
彼に人間の内面を見抜く能力を持っている。 | |
・ | 그 점쟁이는 남의 속을 꿰뚫어 보는 능력이 있다. |
その占い師は人の心を見抜く能力がある | |
・ | 그 안에 숨겨진 본질을 꿰뚫어 보아야 합니다. |
その中に隠れた本質を貫いて見抜かなければなりません。 | |
・ | 내막을 꿰뚫어 보다. |
内情を見抜く。 | |
・ | 모든 것을 꿰뚫어 보는 혜안을 가지고 있다. |
全てを見抜く慧眼を持っている。 | |
・ | 이쑤시개를 이용해 작은 구멍을 뚫었다. |
爪楊枝を使って小さな穴を開けた。 | |
・ | 이 송곳은 매우 정확하게 구멍을 뚫을 수 있습니다. |
この錐は非常に正確に穴を開けることができます。 | |
・ | 송곳으로 플라스틱에 구멍을 뚫었습니다. |
錐でプラスチックに穴を開けました。 | |
・ | 송곳으로 구멍을 뚫는 것은 쉽지 않습니다. |
錐で穴を開けるのは簡単ではありません。 | |
・ | 송곳으로 나무에 구멍을 뚫었어요. |
錐で木に穴を開けました。 | |
・ | 송곳으로 구멍을 뚫다. |
キリで穴をあける。 | |
・ | 악조건을 뚫고 기선을 제압했다. |
悪条件を耐えて機先を制した。 | |
・ | 그들은 적의 방어선을 뚫고 진격한다. |
彼らは敵の防御線を突破して進撃する。 | |
・ | 적의 방어선을 뚫고 진격하다. |
敵の防御線を突破して進撃する。 | |
・ | 풍뎅이는 잎을 먹고 구멍을 뚫는다. |
コガネムシは葉を食べて穴を開ける。 | |
・ | 땀구멍이 뚫려 있어요. |
汗穴が開いています。 | |
・ | 원예가는 드릴을 사용해서 화분에 구멍을 뚫었어요. |
園芸家はドリルを使って植木鉢に穴を開けました。 | |
・ | 드릴로 구멍을 뚫었어요. |
ドリルで穴を開けました。 | |
・ | 드릴을 사용해서 벽에 구멍을 뚫었어요. |
ドリルを使って壁に穴を開けました。 | |
・ | 바위에 뚫린 구멍에서 폭포가 흘러내리다. |
岩に開いた穴から滝が流れ落ちる。 | |
・ | 우리는 견고한 성벽을 뚫고 성에 입성했다. |
我々の軍勢は奇襲をかけて城に一気に入城した。 | |
・ | 군사들은 성문을 뚫고 성에 입성했다. |
兵士たちは城門を突破して城に入城した。 | |
・ | 5 대 1의 경쟁률을 뚫고 선발되었다. |
5対1の競争をくぐって選抜された。 | |
・ | 화분 바닥에 구멍을 뚫어 물을 배수합니다. |
植木鉢の底に穴を開けて水を排水します。 | |
・ | 울타리를 뚫고 괴한이 사유지에 진입했어요. |
フェンスを乗り越えて不審者が私有地に進入しました。 | |
・ | 방충망에 구멍이 뚫려 있어요. |
網戸に穴が開いています。 | |
・ | 터널을 뚫다. |
トンネルをくり抜く。 | |
・ | 전투기가 적의 방공망을 뚫고 폭격을 했다. |
戦闘機が敵の防空網を突破して爆撃を行った。 |