・ |
줄의 종류에 따라 마감 상태가 달라진다. |
やすりの種類によって、仕上げの具合が変わる。 |
・ |
중요한 일의 마감이 다가오고 있어 가슴을 조이고 있다. |
大切な仕事の締め切りが迫ってきて、気を揉んでいる。 |
・ |
프로젝트 마감이 다가와서 몸이 열개라도 모자라다. |
プロジェクトの締め切りが迫っていて、息つく暇もない。 |
・ |
마감일이 다가오고 있어서 똥줄이 타는 기분이다. |
締切が迫っていて、心を焦がす思いだ。 |
・ |
한 발 늦게 신청해서 이미 마감되어 있었다. |
一足遅く申し込んだせいで、もう締め切られていた。 |
・ |
마감 전이라 모두 쉴 새 없이 작업하고 있다. |
締め切り前なので、みんな休む暇なく作業している。 |
・ |
프로젝트 마감 전에 날밤을 새워서 열심히 했다. |
プロジェクトの締め切り前に夜明かしをして頑張った。 |
・ |
업무 마감일이 지나간 걸 깨닫고 진땀이 났다. |
仕事の締め切りが過ぎていることに気づき、脂汗をかいた。 |
・ |
늑장 부리다 보니, 마감에 맞추지 못했다. |
ぐずぐずしていたら、締め切りに間に合わなくなった。 |
・ |
소득세 신고 마감일은 언제입니까? |
所得税の申告期限はいつですか? |
・ |
일의 마감일이 다가오는 것이 걱정거리다. |
仕事の納期が迫っていることが悩みの種だ。 |
・ |
조별 과제 마감일이 가까워지고 있습니다. |
グループ課題の締め切りが迫っています。 |
・ |
기고문 마감일이 다가오고 있습니다. |
寄稿文の締切が迫っています。 |
・ |
마감일까지 제출을 끝내기 위해 계획을 세우고 진행하고 있습니다. |
締切日までに提出を終えるために、計画を立てて進めています。 |
・ |
마감일을 지키면 신뢰를 쌓을 수 있습니다. |
締切日を守ることで、信頼を築くことができます。 |
・ |
마감일까지 맞출 수 있도록 최선을 다하겠습니다. |
締切日までに間に合うよう、最善を尽くします。 |
・ |
마감일이 지나면 변경이나 추가가 불가능합니다. |
締切日が過ぎると、変更や追加ができません。 |
・ |
마감일까지 모든 서류를 준비해야 합니다. |
締切日までに全ての書類を揃える必要があります。 |
・ |
마감일을 지키기 위해 작업을 분담하여 진행하고 있습니다. |
締切日を守るために、作業を分担して進めています。 |
・ |
마감일을 연장하는 경우에는 사전에 연락이 필요합니다. |
締切日を延長する場合は、事前に連絡が必要です。 |
・ |
마감일을 지키는 것이 신뢰를 얻는 중요한 포인트입니다. |
締切日を守ることが、信頼を得るための重要なポイントです。 |
・ |
마감일이 토요일에 해당하므로 금요일까지 제출해 주세요. |
締切日が土曜日にあたるため、金曜日までに提出してください。 |
・ |
마감일이 지나면 응모가 무효가 될 수 있습니다. |
締切日を過ぎると、応募が無効になることがあります。 |
・ |
마감일에는 반드시 제출을 완료해야 합니다. |
締切日には必ず提出を完了するようにしてください。 |
・ |
마감일이 지나면 어떻게 해야 하나요? |
締切日が過ぎてしまった場合、どうすればよいですか? |
・ |
마감일이 지나면 접수할 수 없으니 주의해 주세요. |
締切日を過ぎると、受け付けができませんのでご注意ください。 |
・ |
마감일까지 모든 서류를 제출해 주세요. |
締切日までにすべての書類を提出してください。 |
・ |
마감일을 연장할 수 없습니다. |
締切日を延長することはできません。 |
・ |
이 프로젝트의 마감일은 다음 주 금요일입니다. |
このプロジェクトの締切日は来週の金曜日です。 |
・ |
과제 마감일이 변경될 수 있습니다. |
課題の締め切りが変更される場合があります。 |
・ |
원고 마감일을 지키지 않으면 안 돼요. |
原稿の締切日を守らなければなりません。 |
・ |
마감을 향해 일심불란으로 원고를 썼다. |
締め切りに向けて一心不乱に原稿を書いた。 |
・ |
오늘 마감 시간에 맞췄어요? |
今日の締切に間に合いましたか。 |
・ |
마감 날짜가 다가오다. |
締め切りが迫る。 |
・ |
식품을 영업 마감 시간을 앞두고 할인된 가격으로 판매하고 있다. |
食品を営業終了時間を前にして、割引された価格で販売している。 |
・ |
원고 마감이 임박했다. |
原稿の締切りが差し迫った。 |
・ |
어떤 경우든 간에 마감 시간을 지켜야 합니다. |
どのような場合であれ、締切を守らないといけないです。 |
・ |
주문 마감 밤 10시까지입니다. |
注文締め切り夜10時までです。 |
・ |
원서 마감이 오늘입니다. |
願書締め切りが今日です。 |
・ |
입학 원서 마감은 언제인가요? |
入学願書の締切はいつでしょうか? |
・ |
마감은 언제까지 입니까? |
締め切りはいつまでですか。 |
・ |
마감에 쫓기다. |
締め切りに追われる。 |
・ |
작문 마감이 다가오고 있어요. |
作文の締め切りが迫っています。 |
・ |
천연색 페인트로 벽을 마감했습니다. |
天然色のペイントで壁を仕上げました。 |
・ |
시커먼 도료로 마감한 가구는 현대적인 느낌을 줍니다. |
真っ黒い塗料で仕上げた家具は、モダンな印象を与えます。 |
・ |
마라톤 엔트리가 마감되었습니다. |
マラソンのエントリーが締め切られました。 |
・ |
이런 저런 말 하지 말고 마감을 지켜주세요. |
つべこべ言わずに、締め切りを守ってください。 |
・ |
이 딱풀은 투명하고 마감이 깨끗합니다. |
このスティックのりは、クリアで仕上がりがきれいです。 |
・ |
이 수정액은 고르게 바르기 쉽고 마감이 깔끔합니다. |
この修正液は、均等に塗りやすく、仕上がりがきれいです。 |
・ |
미안하지만 마감이 가까우니까 서둘러 주세요. |
悪いけど、締め切りが近いので急いでください。 |