・ | 강기슭에는 잔돌이 많이 흩어져 있다. |
川岸には小石がたくさん散らばっている。 | |
・ | 눈가에 잔주름이 많이 생겼다. |
目元に小じわがたくさんできた。 | |
・ | 눈 옆에 잔주름이 많아요. |
目の横にごじわが多いですよ。 | |
・ | 그녀는 아침에 일어나서 잔기침이 나오는 경우가 많다. |
彼女は朝起きてから軽い咳が出ることが多い。 | |
・ | 그녀는 감기에 걸려서 요즘 헛기침이 많다. |
彼女は風邪をひいているので、最近空咳が多い。 | |
・ | 고등어는 많은 요리에 사용되며 다양한 조리법이 있다. |
サバは多くの料理に用いられ、さまざまな調理法がある。 | |
・ | 고등어는 영양가가 높아 많은 사람들에게 사랑받는 생선이다. |
サバは栄養価が高く、多くの人に愛される魚だ。 | |
・ | 고등어는 영양가가 높고 많은 요리에 사용됩니다. |
サバは栄養価が高く、多くの料理で使われます。 | |
・ | 신선한 고등어는 회로도 맛있고, 고도 불포화 지방산이 많아 몸에도 좋은 영양이 많이 포함되어 있습니다. |
新鮮なサバは刺身でも美味しく、多価不飽和脂肪酸が多く身体にも良い栄養が沢山含まれています。 | |
・ | 그 프로젝트는 많은 사람들의 협력에 의해 실현되었다. |
そのプロジェクトは多くの人々の協力によって実現された。 | |
・ | 그의 일상 복장은 캐주얼한 것이 많다. |
彼の日常の服装はカジュアルなものが多い。 | |
・ | 그녀의 일상적인 쇼핑은 온라인으로 해결하는 경우가 많다. |
彼女の日常の買い物はオンラインで済ませることが多い。 | |
・ | 나는 외국인의 일상에 매우 관심이 많아요. |
私は外国の方の暮らしにとても興味があります。 | |
・ | 상당히 많은 제품을 갖추고 있네요. |
ずいぶんたくさんの商品をそろえていますね。 | |
・ | 허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다. |
取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。 | |
・ | 낡은 다리를 허물기 위한 작업은 많은 기술적인 과제를 수반한다. |
古い橋を取り崩すための作業は、多くの技術的な課題を伴う。 | |
・ | 경제적 위험이 높아지면 많은 투자자가 손을 뗀다. |
経済的なリスクが高まると、多くの投資家が手を引く。 | |
・ | 부평초 주위에는 많은 곤충이 모여든다. |
浮草の周りには多くの昆虫が集まってくる。 | |
・ | 호수 기슭에는 개구리밥이 많이 자라고 있다. |
湖の岸辺には浮草がたくさん生えている。 | |
・ | 일본 기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다. |
日本企業は決断に多大な時間を要する、逆に言えば、用心深いともいえる | |
・ | 우리들은 매일 수많은 결단을 합니다. |
わたしたちは毎日数多くの決断をします。 | |
・ | 어제는 정말 수고 많았어요. |
昨日は本当にお疲れ様でした。 | |
・ | 수고 많았어요. |
ご苦労様。 | |
・ | 수고 많으십니다. |
大変ご苦労様です。 | |
・ | 수고 많으시네요. |
ご苦労さまですね。 | |
・ | 정말 수고 많았어요. |
本当にお疲れ様でした。 | |
・ | 그 웹사이트는 많은 사람들에게 이용되고 있습니다. |
そのウェブサイトは多くの人に利用されています。 | |
・ | 그 영화는 시각적인 효과를 많이 사용하고 있습니다. |
その映画は視覚的な効果を多用しています。 | |
・ | 이 프레젠테이션은 시각적인 요소를 많이 사용하고 있습니다. |
このプレゼンテーションは視覚的なエレメントを多用しています。 | |
・ | 주인공의 사랑 고백에 많은 시청자들이 설레는 가슴으로 잠못 이루었다. |
主人公の愛の告白で多くの視聴者達がそわそわする心で眠れなかった | |
・ | 이 장면은 많은 시청자 여러분들의 가슴을 아프게 했다. |
この場面は、多くの視聴者の皆さんの胸を痛くした。 | |
・ | 이 지역에는 모종의 곤충이 많이 서식하고 있습니다. |
この地域にはある種類の昆虫が多く生息しています。 | |
・ | 같은 공정으로 더 많은 제품을 만들 수 있어 가격 경쟁력을 높일 수 있다. |
同じ工程で、より多くの製品を作ることができるので、価格競争力を高めることができる。 | |
・ | 많이 사랑해 주세요. |
たくさん愛してください。 | |
・ | 많은 피해자들이 있지만, 아직 보상에 대한 합의조차 이루어지지 않았다. |
多くの被害者がいるが、いまだに補償についての合意さえなされていない。 | |
・ | 과일 재배에는 많은 빛을 필요로 합니다. |
果物の栽培にはたくさんの光を必要とします。 | |
・ | 힘들고 아팠던 순간도 많았다. |
辛く、痛かった瞬間も多かった。 | |
・ | 여성의 아름다움을 표현하는 말은 많이 있습니다. |
女性の美しさを表現する言葉はたくさんあります。 | |
・ | 이 지역은 많은 활화산이 이어지는 산맥이었습니다. |
この地域は多くの活火山が連なる山脈でした。 | |
・ | 처가에는 친절한 이웃이 많이 있습니다. |
妻の実家には親切な隣人がたくさんいます。 | |
・ | 처가에는 오래된 사진 앨범이 많이 있어요. |
妻の実家には古い写真アルバムがたくさんあります。 | |
・ | 요즘 처갓집 눈치 보는 사위들이 많아지고 있다. |
最近、妻の実家の顔色をうかがう婿たちが増えている。 | |
・ | 그 계획은 많은 사람들에게 바람직하지 않은 영향을 줄 것입니다. |
そのプランは多くの人にとって好ましくない影響を与えるでしょう。 | |
・ | 그 결정은 많은 사람들에게 달갑지 않은 것이었습니다. |
その決定は多くの人々にとって好ましくないものでした。 | |
・ | 사회공헌활동은 많은 사람들에게 실익을 가져다 줍니다. |
社会貢献活動は多くの人々に実益をもたらします。 | |
・ | 그의 개인전에는 많은 사람들이 방문했습니다. |
彼の個展には多くの人が訪れました。 | |
・ | 애들한테 인기가 많은 그 놈이 제일로 꼴 보기 싫다. |
友達に人気があるアイツが一番気に入らない。 | |
・ | 인스턴트 라면을 너무 많이 섭취하면 건강에 악영향을 줄 수 있습니다. |
インスタントラーメンを摂取しすぎると健康に悪影響を与えることがあります。 | |
・ | 인스턴트 라면에 파를 많이 넣고 계란도 넣어서 먹으면 맛있게 한 끼가 해결됩니다. |
インスタントラーメンに長ネギをたくさん入れて、卵も入れて食べれば、美味しく一食が解決できます。 | |
・ | 변비를 호소하는 사람은 비교적 여성이 많다고 합니다. |
便秘を訴える人は比較的女性に多いようです。 |