・ | 아침부터 엄마는 이걸 하라는 둥 저걸 하라는 둥 말이 많다. |
朝から母は、これをやれとかあれをやれとか口うるさい。 | |
・ | 와인을 많이 마셔 취했다. |
ワインをたくさん飲んで酔ってしまった。 | |
・ | 어제 술을 너무 많이 마셔서 취했다. |
きのうお酒をたくさん飲んで、酔った。 | |
・ | 술이 많이 취했어요 |
酒にだいぶん酔いました。 | |
・ | 많은 피부암은 일반적으로 햇볕이 닿는 안면이나 사지에 발생합니다. |
皮膚癌の多くは一般に日光にあたる顔面や四肢に発生します。 | |
・ | 부하가 맛이 갔는지 요즘 실수를 너무 많이해. |
部下がいかれたのが、最近ミスが多すぎるわ。 | |
・ | 수입을 제한하고 자국 산업을 보호하는 무역 정책을 취하는 나라가 많아지고 있다. |
輸入を制限し、自国の産業を保護する貿易政策を取る国が多くなっている。 | |
・ | 매일 입고 싶어지는 귀여운 아동복이 많이 있습니다. |
毎日着たくなる可愛い子供服がいっぱいです。 | |
・ | 식재료를 살 때 제조 회사나 산지를 확인하는 사람이 많다. |
食材を買う時、メーカー名や産地をチェックする人が多い。 | |
・ | 요즘 일이 많아서 밤을 새우다시피 했어요. |
最近仕事が多くて、徹夜同然でした。 | |
・ | 막상 장사를 하자니 돈도 많이 들고 간단하지가 않네요. |
いざ商売をするとなるとお金もかなりかかるし、簡単ではないですね。 | |
・ | 추울까 봐 옷을 많이 입고 왔다. |
寒いかと思って厚着をして来た。 | |
・ | 많이 먹었는데도 웬일인지 살이 찌지 않아. |
たくさん食べたのになぜか太らない。 | |
・ | 약을 먹고 나서 많이 좋아졌어요. |
薬を飲んだ後は良くなりました。 | |
・ | 급하게 많이 먹는 밥은 체하게 마련입니다. |
急いでたくさん食べるご飯は消化不良になるものです。 | |
・ | 할 일이 많이 있다. |
やることが沢山ある。 | |
・ | 압구정에는 명품 옷을 입고 명품 가방을 든 사람들도 많아요. |
狎鷗亭にはブランドの服を着て、ブランドバックを持った人も多いです。 | |
・ | 홍대는 개성적이며 귀여운 가게나 카페가 많이 있어요. |
弘大(ホンデ)は個性的で可愛いお店やカフェがたくさんあります。 | |
・ | 홍대에는 인스타 사진으로 올리기 좋은 카페나 귀여운 스위트 가게가 많이 있어요. |
弘大にはインスタ映えするカフェやかわいいスイーツのお店がたくさんあるんです | |
・ | 알코올 의존증의 치료 방법으로는 많은 경우 입원 치료가 선택됩니다. |
アルコール依存症の治療方法としては、多くの場合、入院治療が選択されます。 | |
・ | 화랑 안쪽으로 들어가니까 동양화가 많이 있었어요. |
画廊の奥の方に入ったら、東洋画たくさんありました。 | |
・ | 최근 다양한 스마트폰이 많이 보급되고 있다. |
最近様々なスマホが多く普及されている。 | |
・ | 단어는 많이 외우면 외울수록 좋다. |
単語は多く覚えれば覚えるほどいい。 | |
・ | 돈이 많든 적든 상관없어. |
お金が多かろうが少なかろうが関係ないよ。 | |
・ | 많든 적든 누구에게라도 결점은 있다. |
多かれ少なかれ誰にでも欠点はある。 | |
・ | 사건은 많은 난해한 요소가 얽혀있다. |
事件は多くの難解な要素 が絡んでいる。 | |
・ | 운이 없을라니까 그 많던 택시도 안 잡힌다. |
運がないと思ったらあの多かったタクシーもつかまらない。 | |
・ | 로마의 유명한 세계유산들에는 연일 많은 관광객이 찾아와요. |
ローマの有名な世界遺産たちには、連日たくさんの観光客が訪れます。 | |
・ | 여성의 신체 고민 중에서도 많은 것이 부종에 관한 것입니다. |
女性の身体の悩みのなかでも多いのが、むくみに関するものです。 | |
・ | 축농증의 가장 많은 원인은 감기입니다. |
蓄膿症の最も多い原因は風邪です。 | |
・ | 속이 많이 아프요. |
胃がとても痛いです。 | |
・ | 병은 많은 사람에게 알리는 것이 좋다. |
病気は広く皆に知らせた方がいい。 | |
・ | 자고 있는 동안 땀을 많이 흘렸습니다. |
寝ているあいだに、たくさん汗をかきました。 | |
・ | 콧물이 많아 그것이 원인으로 중이염이 되어 버렸습니다. |
鼻みずが多く、それが原因で中耳炎になってしまいました。 | |
・ | 젊은 사람의 돌연사는 심장의 부정맥에 의해 발생하는 경우가 많다. |
若い人の突然死は、心臓の不整脈によって引き起こされる事が多い。 | |
・ | 돌연사의 원인은 급성심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 경우가 많다. |
突然死の原因は、急性心筋梗塞、狭心症、心不全など心臓病による場合が多い。 | |
・ | 파킨슨병은 고령자에게 많이 보여지는 병입니다. |
パーキンソン病は、高齢者に多くみられる病気です。 | |
・ | 환절기에는 컨디션이 안 좋을 때가 많다. |
季節の変わり目に体調を崩すことが多い。 | |
・ | 만성 간염은 간의 염증이 6개월 이상 계속되는 병으로 많은 경우 바이러스가 원인입니다. |
慢性肝炎は肝臓の炎症が6ヵ月以上続く病気で、多くの場合はウイルスが原因となります。 | |
・ | 협심증과 심근경색은 성인의 심장병 중에 가장 많은 병입니다. |
狭心症と心筋梗塞は、成人の心臓病で最も多い病気です。 | |
・ | 원형 탈모증은 자연히 낫는 경우가 많아요. |
円形脱毛症は自然に治ることも多いのです。 | |
・ | 빈혈 예방에는 철분을 많이 포함한 식품을 적극적으로 보충하는 것이 중요합니다. |
貧血予防には、鉄を多く含む食品を積極的に補うことが大切です。 | |
・ | 홍역 바리러스는 감염력이 매우 강하고 생명에 관련된 합병증을 일으키는 경우도 많다. |
麻疹ウィルスは感染力がたいへん強く命にかかわる合併症を引き起こすことも多い。 | |
・ | 우울병 환자는 강한 자책감을 가지는 경우가 매우 많습니다. |
なうつ病患者は強い自責の念を持つことが非常に多いです。 | |
・ | 기온이 높지도 않고, 운동 후도 아닌데도 많은 땀이 나는 것은 다한증일지도 모른다. |
気温が高くもなく、運動のあとでもないのに、大量の汗が出るのは多汗症かもしれない。 | |
・ | 패혈증은 적절한 치료가 이루어지지 않으면 죽음에 이르는 경우도 많은 질병입니다. |
敗血症は適切な治療がなされなければ、死に至ることも多い疾患です。 | |
・ | 아버지는 겨울에 중풍으로 쓰러지셨지만 약을 먹고 많이 좋아지셨다. |
父は冬に中風で倒れたものの、薬を飲み大分良くなった。 | |
・ | 부상을 당했을 때, 피하조직까지 다쳐, 출현하는 경우가 많아요. |
ケガをした時、皮下組織まで傷つき、出血する時が多いです。 | |
・ | 지구상에는 수많은 사람들이 난치병, 불치병으로 죽어가고 있다. |
地球上では数多くの人々が難病や不治の病で死んでいっている。 | |
・ | 저혈압은 40세 이하에서는 여성에게 많다. |
低血圧は、40歳以下では女性に多い。 |