・ | 우렁이는 기본적으로 여러 가지를 먹는 잡식입니다. |
タニシは基本的にいろんなものを食べる雑食です。 | |
・ | 광장시장에서 육회를 먹었어요. |
広蔵市場でユッケを食べました。 | |
・ | 단오날에는 단팥죽을 먹는다. |
端午の日にはあずき粥(おしるこ)を食べる。 | |
・ | 인사동에 가서 궁중요리를 먹었다. |
仁寺洞に行って、宮中料理を食べた。 | |
・ | 몸에 기력이 없어 전복죽을 사먹었다. |
体に気力がなくて、アワビ粥を買って食べた。 | |
・ | 오늘 강원도에 가서 막국수를 먹었다. |
きょう江原道に行って、マッククスを食べた。 | |
・ | 나는 쫄깃하고 매콤한 쫄면을 즐겨먹는다. |
私はシコシコして、ぴり辛いチョルミョンを好んで食べる。 | |
・ | 나는 홍어가 들어간 회냉면만 먹는다. |
私はガンギエイが入っている刺身冷麺を食べる。 | |
・ | 오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛있다. |
きゅうりのキムチはつけたあと、3日後に食べてこそおいしい。 | |
・ | 나는 곰탕을 먹을 때 파를 많이 넣는다. |
私はコムタンを食べるとき、ネギをたくさん入れる。 | |
・ | 도가니탕의 고기는 양념장에 따로 찍어 먹는다. |
トガニタンの肉は、薬味だれにつけて食べる。 | |
・ | 김장이란 겨울 동안 먹을 김치를 늦가을에서 초겨울에 걸쳐 담구는 것을 말한다. |
キムジャンとは、冬の間に食べるキムチを晩秋から初冬にかけて漬けこむことをいう。 | |
・ | 한국인이면 누구나 다 김치를 먹는다. |
韓国人なら誰もがキムチを食べる。 | |
・ | 그는 항상 고기와 김치를 먹어요. |
彼はいつも肉とキムチを食べます。 | |
・ | 이 김치찌개는 너무 맵지만 먹으면 먹을수록 맛있네요. |
このキムチチゲはとても辛いけれど、食べれば食べるほど美味しいですね。 | |
・ | 맵고 맛있는 김치찌개를 먹고 싶어요. |
辛くておいしいキムチ鍋が食べたいです。 | |
・ | 한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요. |
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。 | |
・ | 추운 겨울에 따뜻한 방안에서 먹는 팥죽은 각별히 맛있습니다. |
寒い冬、暖かい部屋の中で食べる小豆粥は格別に美味しいです。 | |
・ | 오늘은 한정식 집에서 불고기 정식을 먹었다. |
きょうは韓定食店でプルコギ定食を食べた。 | |
・ | 오늘 잔치에 가서 잔치국수를 두그릇이나 먹었어. |
きょうは宴会に行って、チャンチククスを2杯も食べた。 | |
・ | 오늘따라 엄마가 만든 빈대떡이 먹고 싶다. |
きょうに限ってお母さんが作った緑豆チヂミが食べたい。 | |
・ | 짜장면은 이사하는 날에 많이 먹는 음식으로 유명합니다. |
ジャージャー麺は、引越の日に食べる料理として有名です。 | |
・ | 짜장면은 춘장을 기본으로 한 소스에 면을 비벼 먹는 요리입니다. |
ジャージャー麺は甜麵醬を始めとするソースに麺を混ぜて食べる料理です。 | |
・ | 떡국은 한국 사람들이 설날에 먹는 대표적인 음식이다. |
トックは、韓国人たちが正月に食べる代表的な食べ物である。 | |
・ | 설날에는 떡국을 먹는다. |
旧正月には餅のスープを食べる。 | |
・ | 날씨도 쌀쌀한데 뜨거운 설렁탕을 먹을까요? |
天気も肌寒いので熱いソルロンタンを食べましょうか。 | |
・ | 나는 설렁탕에 밥보다 면을 넣어 먹는 걸 좋아한다. |
私はソルロンタンにごはんより麺を入れて、食べるのが好きだ。 | |
・ | 찜통에서 갓 쪄 낸 호빵을 호호 불어 가며 먹었어요. |
なべで蒸したてのあんまんをふうふう吹きながら食べました。 | |
・ | 쌀쌀한 날에는 따뜻한 호빵이 먹고 싶어져요. |
肌寒い日は暖かいあんまんが食べたくなります。 | |
・ | 지역마다 순대를 찍어 먹는 소스가 다른다. |
地域ごとにスンデにつけて食べるソースが違う。 | |
・ | 요리가 귀찮을 때는 남은 반찬하고 나물을 넣어서 비벼 먹는 비빔밥이 최고예요. |
料理するのが面倒くさい時は、残ったおかずとナムルを入れて混ぜて食べるビビンパが最高です。 | |
・ | 비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다. |
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。 | |
・ | 역시 전주에 왔으면 비빔밥을 먹어야죠. |
やっぱり全州に来たら、 ビビンバを食べなきゃ。 | |
・ | 점심은 전주 명물 비빔밥을 먹었습니다. |
昼食は全州の名物、ピビンパを食べました。 | |
・ | 오늘 전주에 간 김에 비빔밥을 먹고 왔어요. |
きょう、全州にいくついでにビビンパを食べてきました。 | |
・ | 냉면은 역시 고깃집에서 먹어야 제맛이네요. |
冷麺はやはり焼肉屋さんで食べたほうが美味しいね。 | |
・ | 맛있는 냉면을 먹고 싶어요. |
美味しい冷麺を食べたいです。 | |
・ | 고기를 먹은 뒤에 냉면을 시켜 먹었다. |
肉を食べたあとは冷麺注文して食べた。 | |
・ | 이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수 있다. |
この店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。 | |
・ | 어제 잡은 민물고기로 끓인 매운탕을 먹었다. |
昨日捕えた淡水魚で煮たメウンタンを食べた。 | |
・ | 삼계탕은 주로 복날에 먹는 음식으로 알려져 있어요. |
サムゲタンは、主に土用の丑の日に食べる料理として知られています。 | |
・ | 한국 가서 먹고 싶은 요리는 삼계탕하고 김치찌개입니다. |
韓国に行って食べたい料理はサムゲタンとキムチチゲです。 | |
・ | 나는 밥에 나물을 넣고 고추장에 비벼먹는 걸 좋아한다. |
私はごはんにナムルを入れて、コチュジャンに混ぜて食べるのが好きです。 | |
・ | 나물을 넣어서 간단하게 비빔밥을 만들어 먹어요. |
ナムルを入れて簡単にビビンバでも作って食べましょう。 | |
・ | 한국에서는 비 오는 날은 자주 부침개를 먹어요. |
韓国では雨の日はよくチヂミを食べます。 | |
・ | 부침개를 부쳐 먹다. |
チヂミを焼いて食べる。 | |
・ | 오늘은 회식으로 감자탕을 먹었다. |
きょうは会食でカムジャタンを食べた。 | |
・ | 오늘 점심은 주먹밥을 먹었어요. |
きょうの昼食はおにぎりを食べました。 | |
・ | 아침에는 주로 삼각밥을 먹어요. |
朝は、よくおにぎりを食べます。 | |
・ | 가끔 보리밥을 먹어요. |
たまに麦ごはんを食べます。 |