【모습】の例文_5
<例文>
・
뻐꾸기의 나는
모습
이 우아합니다.
カッコウの飛ぶ姿が優雅です。
・
뻐꾸기가 둥지를 짓는
모습
을 관찰했어요.
カッコウが巣を作る様子を観察しました。
・
창밖에서 새들이 지저귀는
모습
이 봄이 왔음을 느끼게 합니다.
窓の外で鳥たちがさえずる様子が、春の訪れを感じさせます。
・
여주인공의 꿈을 계속 쫓는
모습
이 인상적이었어요.
ヒロインの夢を追い続ける姿が印象的でした。
・
여주인공이 어려움을 극복하는
모습
에 용기를 얻었습니다.
ヒロインが困難を乗り越える姿に勇気をもらいました。
・
구름 관중이 흥분하고 있는
모습
이 전해졌습니다.
大勢の観衆が興奮している様子が伝わってきました。
・
연휴중에 국회 의원이 지역구로 돌아가는
모습
이 눈에 띄었다.
連休中の国会議員は地元の選挙区に帰る姿が目立った。
・
새색시의 행복한
모습
에 주위도 미소 지었습니다.
花嫁の幸せな姿に周囲も微笑みました。
・
신부의 행복한
모습
에 주위도 미소 지었습니다.
花嫁の幸せな姿に周囲も微笑みました。
・
신부의
모습
을 사진에 담았어요.
花嫁の姿を写真に収めました。
・
공군기가 하늘을 나는
모습
은 압권입니다.
空軍機が空を飛ぶ姿は圧巻です。
・
공군기가 연습을 하는
모습
을 봤어요.
空軍機が演習を行っている姿を見ました。
・
그녀의 다재다능한
모습
에는 항상 감탄합니다.
彼女の多芸多才ぶりにはいつも感心します。
・
그 그림은 벌거벗은 여성의
모습
을 아름답게 표현하고 있다.
その絵は裸の女性の姿を美しく表現している。
・
나뭇가지의 모양은 땅속으로 뻗은 뿌리의 겉
모습
과 같다.
木の枝の模様は、土の中で伸びた根の姿と同じだ。
・
그의 일하는
모습
은 두말할 나위 없이 완벽해요.
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。
・
비행기가 매끄럽게 착륙하는
모습
을 보고 안심했어요.
飛行機が滑らかに着陸する様子を見て安心しました。
・
도라지는 바람에 흔들리는
모습
이 우아합니다.
桔梗は、風に揺れる姿が優雅です。
・
뒷
모습
에서 그 사람의 개성이 느껴져요.
後ろ姿でその人の個性が感じられます。
・
뒷
모습
이 우아하고 너무 멋졌어요.
後ろ姿が優雅で、とても素敵でした。
・
뒷
모습
만으로 그 사람인 걸 알 수 있어요.
後ろ姿だけでその人だと分かります。
・
뒷
모습
이 아름다운 드레스를 입고 있었어요.
後ろ姿が美しいドレスを着ていました。
・
뒷
모습
에서도 그녀의 자신감이 전해집니다.
後ろ姿からも彼女の自信が伝わってきます。
・
그의 뒷
모습
이 매우 인상적이었어요.
彼の後ろ姿がとても印象的でした。
・
뒷
모습
이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
・
그녀는 길을 걸어가는 그의 뒷
모습
을 바라볼 뿐이었다.
彼女は道を歩いている彼の後ろ姿を眺めるだけだった。
・
빠른 걸음으로 앞서 가는 어머니 뒷
모습
을 바라보았다.
足早に先を行く母の後ろ姿を見つめた。
・
최근 자신의 뒷
모습
을 보셨나요?
最近、自分の後ろ姿を見ましたか?
・
뒷
모습
이 닮아서 다른 사람으로 잘못 봤어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
・
순결한 마음으로 어려움에 맞서는
모습
이 보기 좋습니다.
純潔な心で、困難に立ち向かう姿が素晴らしいです。
・
그에게서 아버지의
모습
을 떠올렸다.
彼から父の姿を思い浮かべた。
・
개울가에서는 물새가 헤엄치고 있는
모습
을 볼 수 있습니다.
小川のほとりには、野生の鳥たちがさえずっています。
・
고려인삼은 생김새가 사람의
모습
과 닮았어요.
高麗人参は見かけが人の姿と似ています。
・
그녀의 겉
모습
은 단순하면서도 매우 세련되어 있습니다.
彼女の見た目はシンプルながら、非常に洗練されています。
・
그의 겉
모습
은 어딘가 풍격을 느끼게 해요.
彼の見た目はどこか風格を感じさせます。
・
그의 겉
모습
은 당당하고 믿음직스러워요.
彼の見た目は堂々としていて頼りがいがあります。
・
겉
모습
만으로 판단하기는 어려워요.
見た目だけで判断するのは難しいです。
・
겉
모습
에 좌우되지 말고, 그 사람의 진정한 가치를 찾는 것이 중요합니다.
見かけに左右されず、その人の本当の価値を見つけることが重要です。
・
그의 겉
모습
은 캐주얼하고 편안한 분위기입니다.
彼の見かけはカジュアルで、リラックスした雰囲気です。
・
겉
모습
에 속지 말고 진짜 가치를 살펴봅시다.
見かけに騙されず、本当の価値を見極めましょう。
・
그의 겉
모습
은 엄격해 보이지만 실제로는 상냥한 사람이에요.
彼の見かけは厳しそうですが、実際には優しい人です。
・
겉
모습
이 마음에 들어서 이 차를 구입했습니다.
見かけが気に入ったので、この車を購入しました。
・
그의 겉
모습
은 매우 우아합니다.
彼の見かけはとても優雅です。
・
겉
모습
만 보고 내용물을 판단하지 말자.
見た目だけで中身を判断しないようにしよう。
・
그의 겉
모습
은 변했지만 성격은 그대로야.
彼の見た目は変わったけど、性格はそのままだ。
・
겉
모습
에 자신이 없으면 자기 평가도 떨어진다.
見た目に自信がないと、自己評価も下がる。
・
겉
모습
만으로 판단하는 것은 좋지 않다.
見た目だけで判断するのは良くない。
・
겉
모습
으로 그 사람이 일본인인지 한국인인지 알 수 있습니다.
見かけでその人が日本人か韓国人かがわかります。
・
겉
모습
만으로 사물을 판단하지 않는 편이 현명하다.
うわべだけで物事を判断しない方が賢明だ。
・
사람은 겉
모습
에 속기 쉽다.
人は見た目に騙されやすい。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/13)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ