【모습】の例文_4
<例文>
・
옷자락이 넓어 우아한
모습
을 연출하고 있답니다.
衣の裾が広がって、優雅な姿を演出しています。
・
등불이 흔들리는
모습
에 마음이 치유됩니다.
灯火が揺らめく様子に心が癒されます。
・
그녀의 참
모습
이 드러났어요.
彼女の真の姿が露わになりました。
・
그의 진짜
모습
이 드러난 순간이었어요.
彼の本当の姿が露わになった瞬間でした。
・
드디어
모습
이 드러나다.
いよいよ姿が現れる。
・
두 번째 대결에서 한층 더 성숙한
모습
을 보이며 선전했다.
2度の対決で一段と成熟したプレーを見せ善戦した。
・
아기가 목을 가누는
모습
을 보고 부모는 성장을 실감하게 됩니다.
赤ちゃんの首がすわる様子を見て、親は成長を実感します。
・
댄서가 안무 연습을 하는
모습
을 봤어요.
ダンサーが振り付けの練習をしている様子を見ました。
・
자서전을 통해 그의 진짜
모습
을 알 수 있었습니다.
自伝を通して、彼の本当の姿を知ることができました。
・
서론을 읽으면 논문의 전체
모습
을 알 수 있습니다.
序論を読むと、論文の全体像がつかめます。
・
다슬기가 강바닥에 밀집해 있는
모습
을 관찰했습니다.
カワニナが川底に密集している様子を観察しました。
・
사건의 수괴가 드디어
모습
을 드러냈다.
事件の首魁がついに姿を現した。
・
우두커니 서 있는 그녀의
모습
이 안타까웠다.
ぽつんと佇む彼女の姿が切なかった。
・
우두커니 앉는 그의
모습
이 쓸쓸해 보였다.
ぽつんと座る彼の姿が寂しげだった。
・
노부부가 손을 맞잡고 걷고 있는
모습
이 흐뭇하다.
老夫婦が手を取り合って歩いている姿が微笑ましい。
・
초인처럼 어려움에 맞서는
모습
에 감동했다.
超人のごとく困難に立ち向かう姿に感動した。
・
천문대 돔이 열리는
모습
을 봤다.
天文台のドームが開く様子を見た。
・
성운 속에서 새로운 별이 탄생하는
모습
을 관찰한다.
星雲の中で新しい星が誕生する様子を観察する。
・
행복해 보이는 겉
모습
과는 달리 마음속은 곪아 가고 있었다.
幸せに見える外面とは違い、心は腐り始めていた。
・
입가가 일그러지고, 언짢은
모습
이 보였다.
口元が歪んで、不機嫌な様子が見て取れた。
・
동백꽃은 떨어지는
모습
도 아름답습니다.
椿の花が落ちる姿も美しいです。
・
모란꽃이 바람에 흩날리는
모습
이 아름답습니다.
牡丹の花が風に舞う様子が美しいです。
・
모란꽃이 바람에 흔들리는
모습
이 우아합니다.
牡丹の花が風に揺れる姿が優雅です。
・
장미꽃이 차례차례 개화하는
모습
을 볼 수 있습니다.
バラの花が次々と開花する様子が見られます。
・
씨앗이 발아하는
모습
을 동영상으로 기록했습니다.
種が発芽する様子を動画で記録しました。
・
여신의
모습
이 그려진 고대의 회화가 발견되었다.
女神の姿が描かれた古代の絵画が発見された。
・
배가 멀어지는
모습
이 처량합니다.
船の遠ざかる姿がもの悲しいです。
・
그
모습
이 왠지 처량해 보이기도 하고 안타까워 보이기도 했다.
その姿が何とももの寂しく見えたり、もどかしくも見えた。
・
멀리 산줄기가 희미해져 가는
모습
이 구슬프다.
遠くの山並みが薄れていく様子がもの悲しい。
・
벚꽃이 지는
모습
이 서글프다.
桜の散る様子がもの悲しい。
・
낙엽이 바람에 흩날리는
모습
이 애틋하다.
落ち葉が風に舞う様子が切ない。
・
조산사가 어머니를 부축하는
모습
에 감동했다.
助産師が母親を支える姿に感動した。
・
생후 1개월 된 강아지가 건강하게 노는
모습
이 귀엽다.
生後1ヶ月の仔犬が、元気に遊ぶ様子が可愛い。
・
모습
을 감추다.
姿を隠す。
・
우리는 그의 떠나는
모습
을 배웅하기 위해 창문으로 그에게 손을 흔들었습니다.
私たちは彼の去り行く姿を見送るために窓から彼に手を振りました。
・
저는 그의 떠나는
모습
을 배웅했습니다.
私は彼の去り行く姿を見送りました。
・
친구들이 눈물을 흘리며 입관하는
모습
을 지켜봤다.
友人たちが涙を流しながら入棺する姿を見つめた。
・
그녀는 조용히 입관하는
모습
을 지켜봤다.
彼女が静かに入棺する様子を見届けた。
・
인격은 겉
모습
이 아니라 행동으로 나타난다.
人格は見た目ではなく、行動に表れる。
・
청소년들이 꿈을 쫓는
모습
은 아름답다.
青少年が夢を追いかける姿は美しい。
・
왕자의
모습
은 마치 그림책에서 튀어나온 것 같다.
王子様の姿は、まるで絵本から飛び出してきたようだ。
・
그의 새침한
모습
은 사업에 있어서 유리하다.
彼の澄まし屋ぶりは、ビジネスにおいて有利だ。
・
들꽃이 바람에 살랑이는
모습
은 매우 아름답다.
野花が風にそよぐ様子はとても美しい。
・
들판에서 말들이 한가롭게 풀을 뜯고 있는
모습
을 볼 수 있다.
野原で馬がのんびりと草を食べている姿が見られる。
・
더위에 아지랑이가 피어오르는
모습
이 환상적이다.
暑さでかげろうが立ち上る様子が幻想的だ。
・
사막에서 아지랑이가 피어오르는
모습
을 보았다.
砂漠でかげろうが立ち昇る様子を見た。
・
신문기자가 의회의
모습
을 취재한다.
新聞記者が議会の様子を取材する。
・
수여식
모습
이 텔레비전에서 방영되었다.
授与式の模様がテレビで放映された。
・
리허설의
모습
을 비디오로 녹화했다.
リハーサルの様子をビデオで録画した。
・
수상스키를 타고 있는 그의
모습
이 멋있다.
水上スキーをしている彼の姿がかっこいい。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ