![]() |
・ | 무릎을 굽히면 아프다. |
膝を曲げると痛い。 | |
・ | 무릎이 까지다. |
膝が擦りむける。 | |
・ | 무릎이 아프다. |
膝が痛い。 | |
・ | 무릎을 꿇다. |
膝をつく。 | |
・ | 야구 경기 후 그의 무릎은 상처투성이가 되어 있었다. |
野球の試合後、彼の膝は傷だらけになっていた。 | |
・ | 고양이를 무릎 위에 올려놓고 천천히 쓰다듬어 줬다. |
猫を膝の上に乗せてゆっくり撫でてあげた。 | |
・ | 무릎에 갑작스러운 통증이 왔다. |
膝に突然の痛みが走った。 | |
・ | 그녀의 다리는 무릎까지 진흙투성이예요. |
彼女の足は膝まで泥だらけです。 | |
・ | 가혹한 운명 앞에 무릎 꿇지 않고 유방암 퇴치에 앞장섰다. |
過酷な運命の前に屈することなく、乳がんとの闘いの先頭に立った。 | |
・ | 오토바이 사고로 그는 무릎을 세게 타박해 며칠 동안 걷기가 어려웠다. |
バイク事故で彼は膝を強く打撲し、数日間歩くのが難しかった。 | |
・ | 요가를 하면 무릎의 유연성이 향상됩니다. |
ヨガをすると膝の柔軟性が向上します。 | |
・ | 산책 중에 무릎이 아프기 시작했어요. |
散歩中に膝が痛くなってきました。 | |
・ | 계단을 오를 때 무릎이 아픈 경우가 종종 있습니다. |
階段を上るときに膝がピキッと痛むことがあります。 | |
・ | 무릎에 파스를 붙여 통증을 완화시켰어요. |
膝に湿布を貼って痛みを和らげました。 | |
・ | 무릎을 다치고 나서 걷기가 힘들어요. |
膝を怪我してから、歩くのが困難です。 | |
・ | 마라톤 훈련으로 무릎을 다쳐버렸어요. |
マラソンのトレーニングで膝を痛めてしまいました。 | |
・ | 무릎을 구부리면 통증이 있어요. |
膝を曲げると痛みがあります。 | |
・ | 스포츠 중에 무릎 부상을 당했어요. |
スポーツ中に膝を負傷しました。 | |
・ | 장시간 서서 하는 일이라 무릎이 아파요. |
長時間の立ち仕事で膝が痛くなります。 | |
・ | 넘어져서 무릎이 까졌어요. |
転んで膝を擦りむいてしまいました。 | |
・ | 넘어져서 까진 무릎이 쓰라리다. |
転んですりむいた膝がヒリヒリ痛い。 | |
・ | 무릎이 아프다. |
膝が痛い。 | |
・ | 축구 경기 중에 그는 탈구된 무릎을 다쳤어요. |
サッカーの試合中に彼は脱臼した膝を負傷しました。 | |
・ | 달리다가 넘어져서 무릎이 까졌어요. |
走って転んでひざに擦り傷ができたよ。 | |
・ | 넘어져서 무릎이 까지다. |
転んで膝を擦りむく。 | |
・ | 무릎을 부러뜨리다. |
ひざを折る。 | |
・ | 돌에 걸려 넘어져 무릎에 피가 나요. |
石につまずいて転んで、ひざに血が出ます。 | |
・ | 땅바닥에 무릎을 꿇고 절을 하다. |
地べたにひざまずいて礼をする。 | |
・ | 어제 농구하다가 다친 무릎이 아직도 욱신욱신해요. |
昨日バスケでけがした膝がまだずきずきしますよ。 | |
・ | 매일 재활 훈련을 받았더니 무릎 관절이 좀 부드러워진 것 같아요. |
毎日リハビリを受けていたら、膝の関節が少しスムーズに動くようになったみたいです。 | |
・ | 무릎을 꿇고 용서를 구합니다. |
ひざまずいて、許しを請います。 | |
・ | 무릎 관절이 시큰하다. |
ひざの関節がうずく。 | |
・ | 중국이 20세기를 제패한 미국과 무릎을 맞대고 세계를 논한다. |
中国が20世紀を制した米国とひざ詰めで世界を語りあう。 | |
・ | 무릎을 맞대고 얘기하다 |
ひざを交まじえて話し合う。 | |
・ | 무릎이 시큰거리고 아파요. |
膝がずきずきと痛いです。 | |
・ | 무릎 통증은 다리를 꼬는 등 나쁜 자세가 습관이 되어 있는 사람에게 자주 나타난다. |
膝痛は足組みなどの悪い姿勢が習慣になっている人に特に多く見られます。 | |
・ | 다친 무릎에 핏방울이 맻히다. |
ケガした膝に血の汗が滲む。 | |
・ | 만성적인 무릎 통증으로 고생하고 있다. |
慢性的な膝の痛みで苦しんでいる。 | |
・ | 나는 그녀 앞에서 한쪽 무릎을 꿇고 다이아몬드 반지를 내밀며 청혼했다. |
私は彼女の前で片足を跪いてダイヤモンドリングを差し出してプロポーズした。 | |
・ | 오랜만에 축구를 한 후에 허리와 무릎이 아팠다. |
久しぶりにサッカーをやった後に腰と膝が痛んだ。 | |
・ | 무릎 연골이 닳아 통증이 생기다. |
ひざの軟骨がすり減り、痛みが出てくる。 | |
・ | 그는 무릎을 꿇고 여성의 손에 반지를 끼워 주었다. |
彼は跪いて女性の手に指輪をつけた。 | |
・ | 이혼을 결심하자 남편이 무릎은 꿇고 매달렸습니다. |
離婚を決心すると、夫が膝をついてすがりました。 | |
・ | 불의에 무릎을 꿇다. |
不義に膝まづく。 | |
・ | 결국 상대팀에게 무릎을 꿇었다. |
結局相手チームに負けた。 | |
・ | 적 앞에 무릎을 끓었다. |
敵の前に膝をかがめた。 | |
・ | 허벅지는 신체의 골반과 무릎 사이의 부분입니다. |
太ももは、体において骨盤と膝の間の部分である。 | |
・ | 고관절이나 무릎 관절은 체중을 지탱해 서고 걷는 등의 이동을 하는데 있어 중요한 관절입니다. |
股関節や膝関節は、体重を支えて立つ・歩くなどの移動を行う上で大切な関節です。 | |
・ | 사장은 회장에게 굽실굽실 서슴지 않고 무릎도 꿇는다. |
社長は、会長に対してはペコペコ躊躇わずに土下座もする。 | |
・ | 까진 무릎이 따끔하다. |
すりむけた膝がひりひりする。 |