・ |
돈에 관련된 것은 세무사에게 모두 맡기고 있습니다. |
お金のことは税理士にすべて任せています。 |
・ |
5회말 무사 1,2루 볼카운트 2-1 상황에서 한복판 직구를 때려 3루타를 날렸다. |
5回裏無死1、2塁、ボールカウント2-1の状況で真ん中に来るストレートをたたき、三塁打を放った。 |
・ |
회사의 회계는 세무사가 담당한다. |
会社の会計は税理士が担当する。 |
・ |
바람이 있다면 아이들이 대학교를 졸업할 때까지만 무사히 직장 생활을 하는 겁니다. |
望みがあるなら子供たちが大学を卒業するまで無事に職場生活を送る事です。 |
・ |
무사히 귀국했습니다. |
無事、帰国しました。 |
・ |
이하의 조건을 만족하면 무사증으로 체재할 수 있습니다. |
以下の条件を満たしていれば、無査証で滞在できます。 |
・ |
무사증의 조건으로, 귀국편 항공권의 소지가 필요한 경우도 있습니다. |
無査証の条件として、帰国便航空券の所持などが必要な場合があります。 |
・ |
베트남을 입국할 때는 비자가 필요하지만 조건을 만족시키면 무사증 입국도 가능합니다. |
ベトナムへの入国はビザが必要ですが、条件を満たせば無査証入国も可能です。 |
・ |
승객들과 승무원은 무사한 것으로 전해졌다. |
乗客と乗務員は無事だという。 |
・ |
무사해서 다행이에요. |
ご無事で何よりでした。 |
・ |
무사해서 다행이야. |
無事で良かったよ。 |
・ |
동행했던 두 사람은 구조되어 무사했다. |
同行していた2人は救助されて無事だった。 |
・ |
나사는 우주비행사를 어떻게 해서든 무사히 귀환시키려 하고 있다. |
NASAは、宇宙飛行士を何としても無事に帰還させようとしていう。 |
・ |
아이가 무사히 태어날 수 있도록 기도할게요. |
子供が無事に生まれてきますように祈りします。 |
・ |
어머니는 전쟁에서 무사히 돌아온 아들을 꼭 껴안았다. |
母親は戦争から無事に戻ってきた息子をぎゅっと抱きしめた。 |
・ |
행방불명자가 무사히 발견되었습니다. |
行方不明者が無事発見されました。 |
・ |
역경을 무사히 극복했을 때 더 강해질 수 있다. |
逆境を無事に克服したとき、さらに強くなることができる。 |
・ |
매우 위험한 훈련이었지만 무사히 마칠 수 있었다. |
厳しく危険な訓練だったが、無事終えることができた。 |
・ |
국방의 의무를 무사히 마치고 돌아왔다. |
国防の義務を無事に終えて帰ってきた。 |
・ |
아들이 무사히 도착했을는지 걱정스럽다. |
息子が無事に到着するか心配だ。 |
・ |
오늘 무사히 입학식을 거행할 수 있었습니다. |
本日無事に入学式を挙行することができました。 |
・ |
이번 주는 아주 소식이 깜깜해서, 무사한지 확인하려고 전화했다. |
今週は全然音沙汰がないから、無事を確かめようと思って電話した。 |
・ |
살무사에 물렸다. |
マムシに噛まれた。 |
・ |
우주에서 무사히 귀환하다. |
宇宙から無事帰還する。 |
・ |
무사히 귀환하다. |
無事に帰還する。 |
・ |
이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감정평가사 등이 있다. |
いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。 |
・ |
다행히 차에 치인 사람은 무사했습니다. |
幸い、車にはねられた人は無事でした。 |
・ |
무사히 생을 마치게 되어 다행스럽게 생각합니다. |
無事に人生を終えることができ幸せに思っています。 |
・ |
법인세 신고는 세무사에게 맡기고 있습니다. |
法人税の申告は税理士に任せています。 |
・ |
무사도의 진수 |
武士道の神髄 |
・ |
여러분의 응원에 힘입어 첫공연을 무사히 마칠 수 있었습니다. |
みなさまの応援のおかげで、初公演を無事に終えることができました。 |