![]() |
・ | 문화재를 복원 및 보존하다. |
文化財を復元及び保存する。 | |
・ | 문화재를 복원하다. |
文化財を復元する。 | |
・ | 문화재로 지키다. |
文化財を守る。 | |
・ | 문화재를 보호하다. |
文化財を保護する。 | |
・ | 한국 음식을 맛보고 춤추고 노래하면서 한국 문화를 만끽했다. |
韓国料理を味わい、踊って歌い、韓国文化を満喫した。 | |
・ | 한국 문화와 유행을 섭렵하고 있다. |
韓国の文化と流行を読み漁っている。 | |
・ | 관객들이 국내외 공연 문화의 든든한 지원군이 되길 바랍니다. |
観客の皆さんが国内外の公演文化の頼もしい支援部隊になることを願います。 | |
・ | 박물관은 오랜 역사와 문화를 켜켜이 모은 곳이다. |
博物館は、長い歴史と文化を積み重ね、集めたところです。 | |
・ | 그리스의 문화나 예술을 느낄 수 있는 전람회를 개최하고 있습니다. |
ギリシャの文化や芸術を感じる展覧会を開催しています | |
・ | 불문율은 명문화되어 있지 않은 법이다. |
不文律は、明文化されていない法である。 | |
・ | 한국어를 통해 새로운 문화에 접할 수 있었다. |
韓国語を通じて、新しい文化に触れることができた。 | |
・ | 한국에 와서 한국어를 배우고 문화도 접하니 너무 좋아요. |
韓国に来て韓国語を学び、文化にも触れ、本当にうれしいですね。 | |
・ | 요즘은 일본에서도 한국 문화를 접할 기회가 많아졌다. |
最近は日本でも韓国の文化に接する機会が多くなった。 | |
・ | 한국 문화에 신비감을 느껴 낯선 나라를 여행하곤 했다. |
韓国文化に神秘を感じ、しばしば見知らぬ国を旅行した。 | |
・ | 세계에 한국 문화를 각인시켰다. |
世界に韓国の文化を刻み込んだ。 | |
・ | 영연방 국가에서는 크리켓이나 홍차 등의 영국 문화가 뿌리내려져 있다. |
英連邦国家では、クリケットや紅茶などの英国文化が根付いている。 | |
・ | 모든 국민은 건강하며 문화적인 생활을 영위할 권리를 갖는다. |
すべての国民は、健康で文化的な生活を営む権利を有する。 | |
・ | 르네상스기의 문화인은 박학다재했다. |
ルネサンス期の文化人は博学多才だった。 | |
・ | 민족 문화 종교가 다른 사람들을 배제하는 풍조가 일고 있다. |
民族や文化や宗教の異なる人びとを排除する風潮が起こっている。 | |
・ | 문화 교실 수강생을 모집합니다. |
文化教室の受講生を募集します。 | |
・ | 국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기 위해 2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다. |
国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。 | |
・ | 커다란 손짓 발짓을 넣어서 이야기 하는 것이 이탈리아의 문화입니다. |
大きな身振り手振りを加えて話すのがイタリア文化です。 | |
・ | 이 박물관은 국보나 중요문화재를 많이 소장하고 있다. |
この博物館は、国宝や重要文化財を多く所蔵している。 | |
・ | 매장 문화재라는 용어는 문화재 보호법에 정의되어 있는 법률・행정 용어입니다. |
埋蔵文化財という用語は、文化財保護法で定義された法律・行政用語です。 | |
・ | 토지에 매장되어 있는 문화재를 매장 문화재라고 부릅니다. |
土地に埋蔵されている文化財を「埋蔵文化財」といいます。 | |
・ | 매장 문화재란 토지에 매장되어 있는 문화재입니다. |
埋蔵文化財とは、土地に埋蔵されている文化財のことです。 | |
・ | 문화재는 선조들의 생활상을 제대로 알기 위한 단서가 되는 것입니다. |
文化財は先人の生活ぶりを正しく知るための手がかりとなるものです。 | |
・ | 중요 문화재는 역사상 예술상 가치가 높은 것 또는 학술적으로 가치가 높은 문화재이다. |
重要文化財は、歴史上・芸術上の価値の高いもの、または学術的に価値の高い文化財である。 | |
・ | 한국의 식문화는 지금 커다란 변혁기에 와 있다. |
韓国の食文化は今、大きな変革期にきている。 | |
・ | 문화에 목마른 시민들이 축제에 큰 관심을 보이고 있다. |
文化を渇望する市民が祭りに大きな関心を寄せている。 | |
・ | 잡지는 한국 문화 등을 소개하는 특별판을 발행했다. |
雑誌は、韓国文化などを紹介する韓国特集を発行した。 | |
・ | 낡은 공장이 문화예술을 즐기는 공간으로 많이 탈바꿈되고 있다. |
古い工場が、文化芸術を楽しむ空間に多く生まれ変わっている。 | |
・ | 귀여운 고양이 사진을 페이스북에 올리는 게 하나의 문화 현상으로 확산되고 있다. |
かわいい猫の写真をフェイスブックに掲載することが一つの文化現象として広がっている。 | |
・ | 한국 문화가 아시아의 주류 문화로 도약하도록 공헌하고 싶어요. |
韓国文化がアジアの主流文化に跳躍するよう貢献したいです。 | |
・ | 한국의 유구한 역사와 문화를 알아가고 싶다. |
韓国の悠久の歴史と文化を知っていきたい。 | |
・ | 다문화 가정의 자녀는 다반사로 성가신 일을 겪는다. |
多文化家庭の子どもは日常茶飯事で厄介な出来事を経験する。 | |
・ | 다문화가정에 대한 지원 |
多文化家族に対する支援 | |
・ | 한국에 다문화 가정이 늘고 있다. |
韓国に多文化家庭が増えている。 | |
・ | 한국 국민은 가장 내세울 만한 한국 문화유산으로 한글을 꼽는다. |
多くの国民は、最も誇る韓国の文化遺産としてハングルを挙げる。 | |
・ | 문화재청은 최근 심의를 열고 두 건물의 근대문화유산 등록을 확정했다. |
文化財庁は最近審議を開き、二つの建物の近代文化遺産登録を確定した。 | |
・ | 일각에서는 우리 문화재를 돌려받아야 한다는 목소리가 높아지고 있다. |
一角では韓国の文化財返してもらうという声が高まっている。 | |
・ | 지역주민이 문화를 향유할 기회가 더욱 늘어나게 됐다. |
地元住民が文化を享受できる機会がさらに増えることになった。 | |
・ | 흔히 중세를 문화적 암흑기라고 한다. |
よく中世は文化的暗黒時代だといわれている。 | |
・ | 현대 문화에는 알게 모르게 전통문화가 스며 있다. |
現代文化には、知らないうちに伝統文化が染み込んでいる。 | |
・ | 한국인은 전통문화에 대한 자부심을 가지고 있다. |
韓国人は伝統文化に対して自負心を持っている) | |
・ | 전통문화를 지키다. |
伝統文化を守る。 | |
・ | 서울전통문화체험관에 가고 싶어요. |
ソウル伝統文化体験館に行きたいです。 | |
・ | 이 절은 문화적으로 가치가 높다. |
この寺は文化的に価値が高い。 | |
・ | 문화적 아이덴티티(정체성)와 글로벌리제이션 |
文化的アイデンティティと グローバリゼーション | |
・ | 조상이 남긴 문화재는 원상태로 보존되어야 한다. |
祖先が残した文化財はもとの状態で保存されなければならない。 |