【미팅】の例文

<例文>
오늘은 미팅이 너무 많아서 몸이 열개라도 모자라다.
今日はミーティングが多すぎて、息つく暇もない。
피치 못할 사정으로 오늘 미팅은 취소하겠습니다.
止むを得ない事情で今日のミーティングはキャンセルさせていただきます。
다음 오찬회는 비즈니스 미팅을 겸해 열릴 예정입니다.
次の昼食会では、ビジネスミーティングを兼ねて開催される予定です。
오찬회가 끝난 후, 잠시 미팅을 했습니다.
昼食会が終わった後、少しだけミーティングを行いました。
경기 전에 대기실에서 팀 미팅을 했습니다.
試合前に控室でチームミーティングをしました。
광팬들은 팬미팅에 참석할 때마다 많은 응원을 보냅니다.
熱狂的なファンたちはファンミーティングに参加するたびに多くの応援を送ります。
극성팬들은 자주 콘서트나 팬미팅에서 열광적인 반응을 보입니다.
極性ファンはよくコンサートやファンミーティングで熱狂的な反応を見せます。
아이돌의 팬미팅에는 많은 사람들이 참여합니다.
アイドルのファンミーティングにはたくさんの人が参加します。
매니저와 정기적으로 미팅을 진행하고 있어요.
マネージャーと定期的にミーティングを行っています。
그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다.
彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。
골수팬들은 자주 팬 미팅에 참여해요.
ゴルスファンはよくファンミーティングに参加します。
팬카페에서 종종 팬미팅이 열려요.
ファンクラブではよくファンミーティングが開かれます。
걸그룹의 팬미팅은 항상 인기가 많아요.
ガールズグループのファンミーティングはいつも人気があります。
기획사 미팅에서 중요한 발표가 있었어요.
事務所のミーティングで重要な発表がありました。
미팅은 팬과 스타의 소중한 만남이에요.
ファンミーティングはファンとスターの大切な出会いです。
미팅에서 추억을 많이 만들었어요.
ファンミーティングでたくさんの思い出を作りました。
미팅 초대장을 받았어요.
ファンミーティングの招待状をもらいました。
미팅은 소규모로 진행되었어요.
ファンミーティングは少人数で行われました。
미팅에서 스타가 팬에게 감사 인사를 전했어요.
ファンミーティングでスターがファンに感謝の挨拶を伝えました。
미팅 후에 기념품을 샀어요.
ファンミーティングの後に記念品を買いました。
미팅에서 공연을 즐겼어요.
ファンミーティングで公演を楽しみました。
미팅은 팬들에게 중요한 시간이에요.
ファンミーティングはファンにとって大切な時間です。
미팅이 끝나고 사인을 받았어요.
ファンミーティングが終わってサインをもらいました。
미팅에서 스타를 직접 만났어요.
ファンミーティングでスターに直接会いました。
미팅 일정이 취소되었어요.
ファンミーティングの日程がキャンセルされました。
처음 팬미팅에 참석했어요.
初めてファンミーティングに参加しました。
그는 팬미팅에서 팬들과 사진을 찍었어요.
彼はファンミーティングでファンと写真を撮りました。
미팅은 정말 특별한 경험이에요.
ファンミーティングは本当に特別な経験です。
미팅 티켓이 매진되었어요.
ファンミーティングのチケットが売り切れました。
미팅 장소는 어디인가요?
ファンミーティングの場所はどこですか?
미팅에서 선물을 주었어요.
ファンミーティングでプレゼントを渡しました。
이번 주말에 팬미팅에 가요.
今週末にファンミーティングに行きます。
다음 달, 원빈의 팬미팅에 참가할 예정이에요.
来月、ウォンビンのファンミーティングに参加する予定です。
너 팬미팅에 가본 적 있어?
お前、ファンミーティング行ったことある?
비공식적인 미팅을 열기로 했습니다.
非公式なミーティングを開くことにしました。
미팅에서 항상 흑기사가 되고 여성에게 인기가 없습니다.
合コンではいつも黒騎士になるのに女性からもてません。
그녀는 아이돌 덕후라서 팬미팅에 자주 간다.
彼女はアイドルオタクなので、ファンミーティングに頻繁に行く。
지지난달 미팅 내용을 다시 한번 확인해주세요.
先々月の打ち合わせの内容をもう一度確認させてください。
요즘 미팅이 잦다고 느끼고 있어요.
最近、打ち合わせが頻繁だと感じています。
공장장과 정기적으로 미팅을 진행합니다.
工場長と定期的にミーティングを行います。
지지난 주 미팅은 매우 의미가 있었습니다.
先々週のミーティングはとても有意義でした。
지지난 주 미팅에서 나온 문제점을 해결했어요.
先々週の打ち合わせで出た問題点を解決しました。
지지난 주 미팅 내용 공유드리겠습니다.
先々週のミーティングの内容を共有いたします。
원활한 진행을 위해 사전에 미팅을 진행하겠습니다.
進行を円滑にするために、事前に打ち合わせを行います。
다음 미팅에서 논의가 재개되기로 되어 있습니다.
次のミーティングで議論が再開されることになっています。
추후 다시 미팅 기회를 주실 수 있을까요?
後日、改めてお打ち合わせの機会をいただけますか?
아쉽게도 다음주 미팅은 취소되었습니다.
残念ながら、来週のミーティングはキャンセルとなりました。
미팅은 다음 주로 연기되었습니다.
打ち合わせは来週に延期となりました。
공연 전에 다 같이 미팅을 했어요.
公演の前に、全員で打ち合わせをしました。
남색 정장을 입고 비즈니스 미팅에 참석했습니다.
藍色のスーツを着てビジネスミーティングに出席しました。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ