![]() |
・ | 오늘은 미팅이 너무 많아서 몸이 열개라도 모자라다. |
今日はミーティングが多すぎて、息つく暇もない。 | |
・ | 피치 못할 사정으로 오늘 미팅은 취소하겠습니다. |
止むを得ない事情で今日のミーティングはキャンセルさせていただきます。 | |
・ | 다음 오찬회는 비즈니스 미팅을 겸해 열릴 예정입니다. |
次の昼食会では、ビジネスミーティングを兼ねて開催される予定です。 | |
・ | 오찬회가 끝난 후, 잠시 미팅을 했습니다. |
昼食会が終わった後、少しだけミーティングを行いました。 | |
・ | 경기 전에 대기실에서 팀 미팅을 했습니다. |
試合前に控室でチームミーティングをしました。 | |
・ | 광팬들은 팬미팅에 참석할 때마다 많은 응원을 보냅니다. |
熱狂的なファンたちはファンミーティングに参加するたびに多くの応援を送ります。 | |
・ | 극성팬들은 자주 콘서트나 팬미팅에서 열광적인 반응을 보입니다. |
極性ファンはよくコンサートやファンミーティングで熱狂的な反応を見せます。 | |
・ | 아이돌의 팬미팅에는 많은 사람들이 참여합니다. |
アイドルのファンミーティングにはたくさんの人が参加します。 | |
・ | 매니저와 정기적으로 미팅을 진행하고 있어요. |
マネージャーと定期的にミーティングを行っています。 | |
・ | 그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다. |
彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。 | |
・ | 골수팬들은 자주 팬 미팅에 참여해요. |
ゴルスファンはよくファンミーティングに参加します。 | |
・ | 팬카페에서 종종 팬미팅이 열려요. |
ファンクラブではよくファンミーティングが開かれます。 | |
・ | 걸그룹의 팬미팅은 항상 인기가 많아요. |
ガールズグループのファンミーティングはいつも人気があります。 | |
・ | 기획사 미팅에서 중요한 발표가 있었어요. |
事務所のミーティングで重要な発表がありました。 | |
・ | 팬미팅은 팬과 스타의 소중한 만남이에요. |
ファンミーティングはファンとスターの大切な出会いです。 | |
・ | 팬미팅에서 추억을 많이 만들었어요. |
ファンミーティングでたくさんの思い出を作りました。 | |
・ | 팬미팅 초대장을 받았어요. |
ファンミーティングの招待状をもらいました。 | |
・ | 팬미팅은 소규모로 진행되었어요. |
ファンミーティングは少人数で行われました。 | |
・ | 팬미팅에서 스타가 팬에게 감사 인사를 전했어요. |
ファンミーティングでスターがファンに感謝の挨拶を伝えました。 | |
・ | 팬미팅 후에 기념품을 샀어요. |
ファンミーティングの後に記念品を買いました。 | |
・ | 팬미팅에서 공연을 즐겼어요. |
ファンミーティングで公演を楽しみました。 | |
・ | 팬미팅은 팬들에게 중요한 시간이에요. |
ファンミーティングはファンにとって大切な時間です。 | |
・ | 팬미팅이 끝나고 사인을 받았어요. |
ファンミーティングが終わってサインをもらいました。 | |
・ | 팬미팅에서 스타를 직접 만났어요. |
ファンミーティングでスターに直接会いました。 | |
・ | 팬미팅 일정이 취소되었어요. |
ファンミーティングの日程がキャンセルされました。 | |
・ | 처음 팬미팅에 참석했어요. |
初めてファンミーティングに参加しました。 | |
・ | 그는 팬미팅에서 팬들과 사진을 찍었어요. |
彼はファンミーティングでファンと写真を撮りました。 | |
・ | 팬미팅은 정말 특별한 경험이에요. |
ファンミーティングは本当に特別な経験です。 | |
・ | 팬미팅 티켓이 매진되었어요. |
ファンミーティングのチケットが売り切れました。 | |
・ | 팬미팅 장소는 어디인가요? |
ファンミーティングの場所はどこですか? | |
・ | 팬미팅에서 선물을 주었어요. |
ファンミーティングでプレゼントを渡しました。 | |
・ | 이번 주말에 팬미팅에 가요. |
今週末にファンミーティングに行きます。 | |
・ | 다음 달, 원빈의 팬미팅에 참가할 예정이에요. |
来月、ウォンビンのファンミーティングに参加する予定です。 | |
・ | 너 팬미팅에 가본 적 있어? |
お前、ファンミーティング行ったことある? | |
・ | 비공식적인 미팅을 열기로 했습니다. |
非公式なミーティングを開くことにしました。 | |
・ | 미팅에서 항상 흑기사가 되고 여성에게 인기가 없습니다. |
合コンではいつも黒騎士になるのに女性からもてません。 | |
・ | 그녀는 아이돌 덕후라서 팬미팅에 자주 간다. |
彼女はアイドルオタクなので、ファンミーティングに頻繁に行く。 | |
・ | 지지난달 미팅 내용을 다시 한번 확인해주세요. |
先々月の打ち合わせの内容をもう一度確認させてください。 | |
・ | 요즘 미팅이 잦다고 느끼고 있어요. |
最近、打ち合わせが頻繁だと感じています。 | |
・ | 공장장과 정기적으로 미팅을 진행합니다. |
工場長と定期的にミーティングを行います。 | |
・ | 지지난 주 미팅은 매우 의미가 있었습니다. |
先々週のミーティングはとても有意義でした。 | |
・ | 지지난 주 미팅에서 나온 문제점을 해결했어요. |
先々週の打ち合わせで出た問題点を解決しました。 | |
・ | 지지난 주 미팅 내용 공유드리겠습니다. |
先々週のミーティングの内容を共有いたします。 | |
・ | 원활한 진행을 위해 사전에 미팅을 진행하겠습니다. |
進行を円滑にするために、事前に打ち合わせを行います。 | |
・ | 다음 미팅에서 논의가 재개되기로 되어 있습니다. |
次のミーティングで議論が再開されることになっています。 | |
・ | 추후 다시 미팅 기회를 주실 수 있을까요? |
後日、改めてお打ち合わせの機会をいただけますか? | |
・ | 아쉽게도 다음주 미팅은 취소되었습니다. |
残念ながら、来週のミーティングはキャンセルとなりました。 | |
・ | 미팅은 다음 주로 연기되었습니다. |
打ち合わせは来週に延期となりました。 | |
・ | 공연 전에 다 같이 미팅을 했어요. |
公演の前に、全員で打ち合わせをしました。 | |
・ | 남색 정장을 입고 비즈니스 미팅에 참석했습니다. |
藍色のスーツを着てビジネスミーティングに出席しました。 |
1 2 |