![]() |
・ | 소프트볼 경기 전에 미팅을 했습니다. |
ソフトボールの試合前にミーティングを行いました。 | |
・ | 죄송하지만, 미팅에 늦을 것 같습니다. |
申し訳ありませんが、ミーティングに遅れそうです。 | |
・ | 상사 영업 담당자와 미팅을 했습니다. |
商社の営業担当者と打ち合わせをしました。 | |
・ | 막노동하는 팀원들과 미팅을 가졌습니다. |
力仕事をするチームのメンバーと打ち合わせを行いました。 | |
・ | 몸도 안 좋고 해서 미팅을 다음 주로 미뤘어요. |
体も良くないこともあって打合せを来週に延ばしました。 | |
・ | 원거리 미팅은 영상통화로 진행합니다. |
遠距離での打ち合わせは、ビデオ通話で行います。 | |
・ | 원거리라서 전화로 미팅을 제안드립니다. |
遠距離なので、電話での打ち合わせを提案いたします。 | |
・ | 전주 미팅 회의록 보내드리겠습니다. |
前週のミーティングの議事録をお送りいたします。 | |
・ | 외근 결과에 대해서는 다음 미팅에서 자세히 설명드리겠습니다. |
外回りの結果については、次回のミーティングで詳しくご説明いたします。 | |
・ | 비서가 비서로서 비즈니스 미팅을 준비하고 있습니다. |
秘書がビジネスミーティングのアレンジをしています。 | |
・ | 모두가 나를 폭탄 취급해서 미팅은 정말 싫어요. |
皆が私をブス扱するので合コンは大嫌いです。 | |
・ | 오늘 미팅은 다 폭탄이라서 꽝이었어. |
今日の合コンはブサイクばかりで外れでしたね。 | |
・ | 매주 월요일에 팀 미팅이 있어요. |
毎週月曜日にチームミーティングがあります。 | |
・ | 팀의 커뮤니케이션을 개선하기 위해 미팅을 늘렸습니다. |
チームのコミュニケーションを改善するためにミーティングを増やしました。 | |
・ | 부하를 비즈니스 미팅에 데려가다. |
部下をビジネスミーティングに連れて行く。 | |
・ | 그녀는 일행과 함께 비즈니스 미팅에 참석했다. |
彼女は連れと一緒にビジネスミーティングに参加した。 | |
・ | 리허설이 끝난 후에 스태프와 미팅을 했다. |
リハーサルが終わった後にスタッフと打ち合わせをした。 | |
・ | 아이디어는 미팅에서 공유된다. |
アイデアはミーティングで共有される。 | |
・ | 하필이면 점심 미팅 날에 식중독에 걸렸다. |
よりによって、ランチミーティングの日に食あたりになった。 | |
・ | 영상 통화로 미팅을 한다. |
ビデオ通話でミーティングをする。 | |
・ | 그는 또 미팅에서 채었다. |
彼はまた合コンでふられた。 | |
・ | 출판사 편집자와 미팅을 했다. |
出版社の編集者と打ち合わせをした。 | |
・ | 몇 시간 미팅이 있었어요. |
数時間のミーティングがありました。 | |
・ | 미팅 시간에 늦을 것 같아 그는 당황하고 있다. |
ミーティングの時間に遅れそうで、彼は慌てている。 | |
・ | 소속사가 그의 팬미팅을 기획했어요. |
所属事務所が彼のファンミーティングを企画しました。 | |
・ | 의뢰인과 미팅을 했습니다. |
依頼人との打ち合わせを行いました。 | |
・ | 역할 분담을 조정하기 위한 미팅이 열렸습니다. |
役割分担を調整するためのミーティングが開かれました。 | |
・ | 그 미팅은 오후로 예정되어 있습니다. |
そのミーティングは午後に予定されています。 | |
・ | 저는 오후에 중요한 미팅이 있습니다. |
私は午後に大切な打ち合わせがあります。 | |
・ | 그녀는 비즈니스 미팅에서 진주 목걸이를 하고 있습니다. |
彼女はビジネスミーティングでパールのネックレスを身に着けています。 | |
・ | 미팅 틈에 그는 방을 나와 휴식을 취했다. |
ミーティングの間隙に、彼は部屋を出て休憩をとった。 | |
・ | 미팅이 끝나면 우리는 다음 단계를 논의합니다. |
ミーティングが終わると、私たちは次のステップを議論します。 | |
・ | 팀은 새로운 비즈니스 전략을 개발하기 위한 미팅을 개최했습니다. |
チームは新しいビジネス戦略を開発するためのミーティングを開催しました。 | |
・ | 미팅이 일찍 종료되었습니다. |
ミーティングが早めに終了しました。 | |
・ | 팬미팅에 가본 적 있어요? |
ファンミーティングに行ったことありますか? | |
・ | 미팅 끝나면 바로 보고서 제출해 주세요. |
打ち合わせが終わったら、すぐ報告書を提出してください。 | |
・ | 그러고 보니 3시부터 미팅이 있네요! |
そういえば、3時からミーティングですよね! | |
・ | 그들은 내일 아침 미팅을 할 예정입니다. |
彼らは明日朝打ち合わせをする予定です。 | |
・ | 다음 주 금요일에 미팅 안 할래? |
来週金曜日に合コンしない? | |
・ | 미팅 안 할래? |
合コンしない? | |
・ | 눈치가 없는 사람은 미팅에 부르고 싶지 않아. |
空気が読めない人は合コンに誘いたくないよ。 | |
・ | 일본 팬미팅을 성황리에 개최했다. |
日本ファンミーティングを盛況裏に開催した。 | |
・ | 일본에서 팬미팅을 가지게 된 소감이 어떠세요? |
日本でファンミーティングが開催されるようになった感想はいかがですか。 | |
・ | 그남자가 오늘 미팅의 킹카인듯 합니다. |
彼が今日の合コンでのキンカだと思います。 | |
・ | 오늘 미팅에 나올 여자는 쭉쭉빵빵한 미녀입니다. |
今日合コンに出る女性はボンキュッボンの美女です。 | |
・ | 양일간 팬 미팅은 총 3만 명의 팬들이 참석해 뜨거운 열기 속에 진행됐다. |
両日間ファンミーティングは総3万名のファンたちが参加し熱い熱気の中に進行された。 | |
・ | 그녀를 미팅에서 처음 본 순간 가슴이 두근두근 거렸습니다. |
彼女を合コンで初めて見た瞬間、胸がドキドキしました。 | |
・ | 회사에서 짤린 판국에 무슨 미팅이에요? |
会社で首になった状況で、何が合コンですか。 | |
・ | 이업종 교류회로 일컫는 미팅에 참가했습니다. |
異業種交流会と称する合コンに参加しました。 |
1 2 |