![]() |
・ | 옛날 교복을 발견하고 학창 시절이 떠올라 옛날 생각이 났다. |
昔の制服を見つけて、学生時代が懐かしくなった。 | |
・ | 머리를 굴려 지금까지 생각하지 못한 방법을 발견했다. |
知恵を絞ることで、今まで思いつかなかった方法を発見した。 | |
・ | 지금까지 보지 못했던 세상에 눈을 돌리면 새로운 발견이 있어요. |
今まで見ていなかった世界に目を向けると、新しい発見がある。 | |
・ | 그 프로파일러는 범죄 현장에서 중요한 단서를 발견했습니다. |
そのプロファイラーは犯罪現場で重要な手がかりを発見しました。 | |
・ | 밀림은 모험과 발견의 장소입니다. |
密林は冒険と発見の場所です。 | |
・ | 밀림 안에서 오래된 유적이 발견되었습니다. |
密林の中で古い遺跡が発見されました。 | |
・ | 밀림에서 새로운 곤충이 발견되었습니다. |
密林で新しい昆虫が発見されました。 | |
・ | 치유되려면 조기 발견이 중요합니다. |
治癒されるには、早期発見が重要です。 | |
・ | 청진기를 사용하여 호흡 소리의 이상을 발견했습니다. |
聴診器を使って、呼吸音の異常を見つけました。 | |
・ | 심전도 결과에 이상이 발견되면 추가 검사가 필요합니다. |
心電図の結果に異常が見られた場合、さらなる検査が必要です。 | |
・ | 심전도는 심장의 이상을 조기에 발견하는 데 도움이 됩니다. |
心電図は、心臓の異常を早期に発見するために役立ちます。 | |
・ | 그는 심전도 검사를 받은 후 특별한 문제는 발견되지 않았습니다. |
彼は心電図の検査を受けた後、特に問題は見つかりませんでした。 | |
・ | 프로그래머들은 버그를 발견하고 수정을 했습니다. |
プログラマーたちはバグを見つけ、修正を行いました。 | |
・ | 특효약이 발견되면 많은 사람들이 도움을 받을 것입니다. |
特効薬が見つかれば、多くの人々が助かるでしょう。 | |
・ | 승냥이 발자국이 숲속에서 발견되었습니다. |
山犬の足跡が森の中で見つかりました。 | |
・ | 골초는 종종 건강 검진에서 이상이 발견되는 경우가 있습니다. |
ヘビースモーカーは、しばしば健康診断で異常が見つかることがあります。 | |
・ | 저격범은 경찰에 발견되어 체포되었다. |
狙撃犯は警官に見つかり、逮捕された。 | |
・ | 뇌종양을 조기에 발견하기 위해 정기적인 검진이 권장된다. |
脳腫瘍を早期に発見するために定期的な検診が勧められる。 | |
・ | 뇌종양이 발견되었을 때, 그는 매우 놀랐다. |
脳腫瘍が発見されたとき、彼は非常に驚いた。 | |
・ | 뇌종양의 조기 발견은 매우 중요하다. |
脳腫瘍の早期発見は非常に重要です。 | |
・ | 무서운 사실을 발견하고 몸서리를 쳤다. |
恐ろしい事実を発見し、身震いした。 | |
・ | 오랫동안 의심받았으나, 증거가 발견되어 드디어 누명을 벗었다. |
長い間疑われていたが、証拠が見つかり、ついに濡れ衣が晴れた。 | |
・ | 조현병은 조기에 발견하고 치료를 시작하는 것이 중요하다. |
統合失調症は早期に発見して治療を始めることが重要だ。 | |
・ | 정기 검진에서 용종이 발견되어 조기에 대처했다. |
定期検診でポリープが見つかり、早期に対処した。 | |
・ | 대장에 용종이 발견되어 정기적으로 검사를 받고 있다. |
大腸にポリープが見つかり、定期的に検査を受けている。 | |
・ | 발상의 전환을 하면 상식에 얽매이지 않는 발견을 할 수 있다. |
発想の転換をすると、常識にとらわれない発見ができる。 | |
・ | 소프트웨어에서 중대한 결함이 발견되었습니다. |
ソフトウェアの重大な欠点が発見されました。 | |
・ | 산속의 강에서 사금을 찾아보았지만, 발견하지 못했습니다. |
山奥の川で砂金を探してみましたが、見つかりませんでした。 | |
・ | 그 발견은 엄청나게 중요한 것이었어. |
その発見はものすごく重要なものだった。 | |
・ | 등산 중에 아름다운 골을 발견했다. |
登山中に美しい谷を見つけた。 | |
・ | 물어물어 오랫동안 찾던 책을 발견했다. |
たずねたずね、ずっと探していた本を見つけた。 | |
・ | 물어물어 현지의 맛있는 식당을 발견했다. |
たずねたずね、地元の美味しい食堂を見つけた。 | |
・ | 물어물어 이 헌책방을 발견했어요. |
たずねたずね、この古本屋を見つけました。 | |
・ | 대지에 묻혀 있는 보물을 발견했습니다. |
大地に埋められた宝物を発見しました。 | |
・ | 그들은 새로운 대륙을 발견한 탐험가다. |
彼らは新しい大陸を発見した探検家だ。 | |
・ | 1492년 콜럼버스가 아메리카 대륙을 발견했다. |
1492年コロンブスがアメリカ大陸を発見した。 | |
・ | 고라니는 한국의 산악 지역에서 자주 발견된다. |
キバノロは日本の山岳地帯でよく見られる。 | |
・ | 반시뱀은 움직임이 빨라서 발견하면 즉시 도망쳐야 한다. |
ハブは動きが速いため、見つけてもすぐに逃げるべきだ。 | |
・ | 정글 깊은 곳에서 구렁이의 허물을 발견했다. |
ジャングルの奥地で大蛇の抜け殻を見つけた。 | |
・ | 호숫가에서 거대한 구렁이가 발견되었다. |
湖のほとりで巨大な大蛇が発見された。 | |
・ | 하이킹 중에 살무사를 발견해서 조용히 그곳을 떠났다. |
ハイキング中にマムシを見かけたので、静かにその場を離れた。 | |
・ | 살무사를 발견하면 절대로 손 대지 마세요. |
マムシを見つけたら、絶対に手を出さないでください。 | |
・ | 산에서 살모사를 발견하고 놀랐다. |
山でマムシを見つけて驚いた。 | |
・ | 만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요. |
万が一、マムシを見つけた場合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。 | |
・ | 통화 기록에서 오랜 친구의 번호를 발견했다. |
通話履歴から古い友人の番号を見つけた。 | |
・ | 통화 기록에서 모르는 번호를 발견했다. |
通話履歴から知らない番号を見つけた。 | |
・ | 비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다. |
秘密の隠れ家が見つかり、彼は逃げることができなかった。 | |
・ | 숲속에서 작은 은신처를 발견했다. |
森の中に小さな隠れ家を見つけた。 | |
・ | 수색대는 실종자의 발견을 서두르고 있지만 날씨가 악화되고 있다. |
捜索隊が行方不明者の発見を急いでいるが、天候が悪化している。 | |
・ | 수색대는 밤새 수색을 계속하고 다음 날 무사히 실종자를 발견했다. |
捜索隊は夜通し捜索を続け、翌日無事に行方不明者を発見した。 |