【보기】の例文

<例文>
채소에 칼집을 넣어 보기 좋게 만들었어요.
野菜に切れ目を入れて、見た目を美しくしました。
반찬을 담을 접시는 크고 보기 좋게 담아낸다.
おかずを盛る皿を大きめにして、見栄えよく盛り付ける。
아이엘츠를 보기 위해 매일 공부하고 있어요.
IELTSを受けるために、毎日勉強しています。
일의 효율을 높이기 위해 본보기를 보였습니다.
仕事の効率を高めるために手本を示しました。
보기를 보이면 모두가 그것을 따를 것입니다.
手本を示せば、みんながそれに従うでしょう。
부모는 아이들에게 올바른 행동을 본보기로 보여야 합니다.
親は子供に正しい行動を手本として示すべきです。
그는 항상 본보기를 보여줘서 모두가 그를 존경합니다.
彼は常に手本を示しているので、みんなが彼を尊敬しています。
좋은 리더는 팀에 본보기를 보여야 합니다.
良いリーダーはチームに手本を示すべきです。
선생님은 학생들에게 본보기를 보였어요.
先生は生徒に手本を示しました。
직장에 보기에도 굉장히 기가 센 여자가 있어요.
職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
그 전시회에 구미가 당겨서 가보기로 했다.
あの展覧会に興味がわき、行ってみることにした。
합의를 보기 위해 협상이 계속되고 있다.
示談を結ぶために、交渉が続いている。
합의를 보기 위해 양측이 대화를 시작했다.
示談に向けて双方が話し合いを始めた。
이 이론을 설명하기 위해 몇 가지 보기를 들겠습니다.
この理論を説明するためにいくつかの例をあげます。
이 아이디어가 얼마나 유용한지 실제 보기를 들어보겠습니다.
このアイデアがどれほど役立つか、実際の例をあげましょう。
질문에 답하기 위해 구체적인 보기를 들어보겠습니다.
質問に答えるために、具体的な例をあげてみます。
보기를 들어 설명하면, 더 납득할 수 있을 거예요.
例をあげて説明すると、さらに納得できるでしょう。
보기를 들음으로써 더 이해하기 쉬워져요.
例をあげることで、より理解しやすくなります。
실제로 보기를 들면, 그의 행동이 이해하기 쉬워요.
実際に例をあげると、彼の行動が分かりやすいです。
이 문제에 대해 몇 가지 보기를 들어보자.
この問題について、いくつか例をあげてみよう。
보기를 들어 설명하겠습니다.
例をあげて説明します。
오늘은 보기 드물게 그와 함께 외출할 예정이에요.
今日は珍しく彼と一緒に出かける予定です。
그런 우연이 일어나는 건 보기 드문 일이에요.
そのような偶然が起きることは珍しいことです。
이렇게 빨리 일이 끝나는 건 보기 드문 일이다.
こんなに早く仕事が終わるのは珍しい。
여기서 보기 드문 새를 봤어요.
ここで珍しい鳥を見かけました。
그녀가 웃는 모습을 보는 건 보기 드문 일이에요.
彼女が笑顔を見せるのは珍しいことです。
그렇게 큰 물고기가 잡히는 건 보기 드문 일이에요.
あんな大きな魚が釣れるのは珍しいことです。
보기 드문 식물을 찾았어요.
珍しい植物を見つけました。
그가 그렇게 조용한 건 보기 드문 일이에요.
彼がそんなに静かなのは珍しいことです。
평소 보기 드문 팔색조를 포착해 관찰했다.
普段はなかなか目にできない八色鳥を発見して観察した。
그는 정말 보기 드문 예의 바른 젊은이네요.
彼はめったに見ない礼儀正しい若者ですね。
이 웹 페이지는 글자가 깨져서 보기 힘들어요.
このウェブページは文字化けがひどいです。
아이들이 놀 때의 찐텐션은 보기만 해도 즐거워요.
子供たちが遊んでいるときのチンテンは見ていて楽しいです。
그의 발연기는 정말 보기 힘들었다.
彼の発演技は本当に見ていられなかった。
그의 연기는 정말 서투르고, 보기 민망해요. 정말 발연기예요.
彼の演技は本当に下手で、見ていて恥ずかしい。まさに発演技だ。
이 회사의 홈페이지는 아주 보기 쉽습니다.
この会社のホームページはとても見やすいです。
후배에게 좋은 본보기가 되고 싶습니다.
後輩にとって良い手本でありたいと思います。
그는 겉보기와는 달리 마음이 옹졸하다
彼は見掛けに似合わず心が狭い。
TOEIC을 보기 전에 철저히 공부하는 것이 좋다.
TOEICを受ける前に、しっかりと勉強した方が良い。
교과서를 보기만 해도 지겹네요.
教科書を見ただけでもうんざりですね。
보기보다 우유부단하네. 갈지 말지 빨리 결정하도록 해요.
優柔不断だね。行くのか行かないのか早く決めるようにしてください。
그의 얼굴은 보기만 해도 지긋지긋하다.
その顔は見るだけでもうんざりだ。
영화를 보기 전에 출출해서 팝콘을 샀어요.
映画を観る前に小腹がすいて、ポップコーンを買いました。
이 요리가 얼마나 맛있을지 보기만 해도 상상이 가!
この料理がどれだけ美味しいか、見ただけで想像がつく!
득을 보기 위해서는 계획적으로 행동하는 것이 중요하다.
得をするためには、計画的に行動することが大切だ。
문제를 차분하게 보기 위해서는 한 번 머리를 식히는 것이 필요하다.
問題を冷静に見るためには、一度頭を冷やすことが必要だ。
이 신문은 글자가 커서 보기 쉬워요.
この新聞は文字が大きくて見やすいです。
그의 언행이 수상해서 뒤를 캐보기로 했다.
彼の言動が怪しいので、裏を探ってみることにした。
그의 말을 들었지만, 백문이 불여일견, 실제로 그 장소에 가보기로 했다.
彼の話を聞いたけれど、百聞は一見に如かず、実際にその場所に行ってみることにした。
그는 망을 보기 위해 새벽까지 산을 바라보고 있었다.
彼は見張りをするために、夜明けまで山を見渡していた。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ