【보기】の例文_4

<例文>
딸이 장난감을 보기 무섭게 사달라고 졸랐다.
娘がおもちゃを見るや否や買ってちょうだいとねだった。
겉으로 보기에는 마른 체형으로 보이지만 복부 비만인 사람이 많다.
外見上はやせた体形に見えるが、腹部肥満である人が多い。
그는 야구 경기를 보기 위해 서둘러 집에 돌아갔다.
彼は野球の試合を見るために急いで家に帰った。
보기술 산업의 급격한 패러다임 변화는 새로운 도전을 요구하고 있다.
情報技術産業の急激なパラダイムシフトは、新たな挑戦を求めている。
교과서를 보기만 해도 지겹네요.
教科書を見ただけでもうんざりですね。
누구를 본보기로 하느냐에 따라 좋든 나쁘든 영향을 받습니다.
誰を手本にするかで,良くも悪くも影響を受けます。
그가 나를 본보기로 삼는 듯하지만 되레 내가 배울 점이 많다.
彼が私を手本とするようだが、かえって私が学ぶべきことが多い。
보기나 재발 방지를 위해서 무거운 형벌이 필요하다.
見せしめや再発防止のために重い刑罰が必要だ。
그는 우리가 꼭 되고 싶어하는 본보기가 되는 사람입니다.
彼は私たちがぜひなりたいと思っている手本となる人です。
남을 본보기로 삼다.
人を手本にする。
우리는 그를 본보기로 삼아야 한다.
我々は彼を手本としなければならない。
자신의 부하에게 본보기를 보여야 한다.
自分の部下に手本を示すべきだ。
그녀는 좋은 행동의 본보기다.
彼女はよい行いのお手本だ。
자신이 본보기로 실행하고 보여주다.
自分が手本として実行し、示す。
그는 우리의 훌륭한 본보기였다.
彼は私たちの素晴しい手本だった。
좋은 본보기를 타산지석으로 삼다.
よい例を他山の石とする。
보기로 삼다.
お手本にする
보기가 되다.
手本になる。
남들이 보기엔 한심스럽게 보일지 몰라도 그는 멈추지 않는다.
他人が見たら情けなく見えるかもしれないが彼は止まらない。
근래 보기 드문 꽃미남이다.
近来稀なイケメンだ。
바빠서 TV를 보기는커녕 잘 시간도 없어요.
忙しくて、 テレビを見るどころか、 寝る時間もありません。
모범은 본보기 또는 표준이 되는 것입니다.
模範は手本または標準となるものです。
취직을 못하니 부모님께 미안하고 친구들 보기도 싫어진다.
就職できないので両親にすまなくて友達に会うのも嫌になる。
선생님은 언뜻 보기에는 무뚝뚝하고 신경질적인 사람같이 보인다.
先生はちょっと見には無愛想で神経質な人のように見える。
보기에는 소심해 보이지만 사귀어 보면 괜찮은 남자예요.
一見小心者に見えますが、つきあってみればいい男です。
그들은 개혁의 성과를 장기적으로 보기로 결정했다
彼らはその改革の成果を長い目で見ることに決めた
좀처럼 만날 기회가 없어서 선보기로 했습니다.
なかなか出会いの場がないので、お見合いをすることにしました。
보기에는 엄청 낡았다.
見るからにものすごく古い。
직장에 보기에도 굉장히 기가 센 여자가 있어요.
職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
보기에 큰 영향이 없어도 상대방의 동향에 신경 쓰는 분위기가 역력했다.
一見して大きな影響はなくても、相手の動向に神経を使う空気が漂っていた。
보기와는 달리 마음이 좁아요.
見掛けに似合わず心が狭いです。
내가 보기보다 좀 까다로워요.
僕、見かけよりちょっと気難しいんですよ。
함께 근무 중인 동료들을 생각하는 마음씨가 참 보기 좋았습니다
一緒に勤務中の同僚たちを思う心立てが見えてよかったです。
한눈에 보기만 해도 그 상대를 사랑한다.
一目見ただけでその相手に恋をする。
한눈에 보기만 해도 나는 그녀가 아름답다는 것을 알았다.
一目見ただけで、私には彼女が美しいことが分かった。
나는 한눈에 보기만 해도 그인 것을 알았다.
私は一目見ただけで彼だとわかった。
그 자리에서 답을 내놓지 않고 상황을 지켜보기로 했어요.
その場で答えを出さないで、様子を見ることにしました。
보기와는 딴판이다.
見た目とは全く違う。
그 사람들에게 덕 보기 싫어요.
あの人たちに世話になりたくありません。
역시 잘 아는 사람한테 물어보기를 잘했어요.
やはりよく知っている人に聞いてみてよかったです。
보기에는 별로이지만 맛에는 자신이 있다.
見た目はいまいちだけど、味には自信がある。
이제는 그곳도 많이 변해서 과거의 모습을 찾아보기 힘들다.
もうその場所も随分変わって、過去の姿を見つけるのは難しい。
보기보다 양이 많아요.
見た目より量が多いです。
한국에는 첩보기관으로 국정원이라는 것이 있습니다.
韓国には諜報機関として国家情報院というのがあります。
한국 사회에서는 여성이 담배를 피는 모습은 보기 좋지 않다는 풍조가 있습니다.
韓国社会では女性がタバコを吸う姿は、見た目が良くない風潮があります。
자손들 보기에 떳떳한 조상이 되어야 한다.
子や孫たちから見て、堂々とした先祖にならなければならない。
간장게장 안에 알이 꽉꽉 차 있어서 보기만 해도 군침이 돌았다.
カンジャンとケジャンの中に卵がぎっしりつまっていて、見ただけでもよだれが出た。
떡볶이를 보기만 해도 군침이 돌아요.
トッポッキを見るだけでもよだれが出ます。
보기에는 쉽지만 실제는 어렵다.
見た目は簡単に見えるけど、実際は難しい。
백미러란 후방을 보기 위한 거울입니다.
バックミラーとは後方を見るための鏡です。
1 2 3 4 5 
(4/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ