![]() |
・ | 우리는 캠프장에서 망을 보기로 했다. |
私たちは、キャンプ場で見張りをすることになった。 | |
・ | 병사는 망을 보기 위해 산에 올랐다. |
兵士は見張りをするために山に登った。 | |
・ | 반질반질한 초콜릿은 보기에도 아름답다. |
つるつるのチョコレートは見た目が美しい。 | |
・ | 짐꾼 일은 보기보다 힘들다. |
荷担ぎの仕事は見た目以上に過酷だ。 | |
・ | 생선까스는 보기에도 맛있어 보입니다. |
白身魚フライは、見た目にも美味しそうに見えます。 | |
・ | 복어탕은 국물이 맑고, 보기에도 아름답습니다. |
フグ鍋は、スープの色が澄んでいて見た目も美しいです。 | |
・ | 속편을 보기 위해 영화관에 갔어요. |
続編を見るために映画館に行きました。 | |
・ | 그녀는 여걸로서 후배들에게 좋은 본보기를 보여주고 있습니다. |
彼女は女傑として、後輩たちに良い手本を示しています。 | |
・ | 병상에 있는 친한 친구를 돌보기 위해 저는 비행기로 달려갔어요. |
病床にある親友を見舞うため、私は飛行機で駆けつけました。 | |
・ | 병상에 있는 아버지를 돌보기 위해 매일 병원에 갔어요. |
病床の父を見舞うために、毎日病院に通いました。 | |
・ | 애주가인 그는 항상 새로운 와인을 시도해 보기를 원합니다. |
愛酒家である彼は、いつも新しいワインを試してみたがります。 | |
・ | 오프라인에서 보기 위해 영상을 다운로드했어요. |
オフラインで見るために、動画をダウンロードしました。 | |
・ | 커서가 너무 작아서 보기 힘들어서 크기를 변경했어요. |
カーソルが小さくて見えにくいので、大きくする設定を変更しました。 | |
・ | 미리 보기를 보고 파일을 저장했습니다. |
プレビューを見てから、ファイルを保存しました。 | |
・ | 편집 후 미리 보기를 확인하고 문제가 없는지 확인했습니다. |
編集後のプレビューを確認して、問題がないか確認しました。 | |
・ | 인쇄 전에 미리 보기로 확인하면 실수를 막을 수 있습니다. |
印刷前にプレビューでチェックするとミスが防げます。 | |
・ | 미리 보기를 통해 마지막 수정을 했습니다. |
プレビューを通じて、最後の仕上げを行いました。 | |
・ | 미리 보기를 보고 수정이 필요하다고 느꼈습니다. |
プレビューを見た後、修正が必要だと感じました。 | |
・ | 미리 보기 화면에서 변경을 추가할 수 있습니다. |
プレビュー画面で変更を加えることができます。 | |
・ | 이메일의 미리 보기를 확인하고 전송 전에 수정했습니다. |
メールのプレビューを確認し、送信する前に修正しました。 | |
・ | 미리 보기로 디자인을 확인한 후 인쇄했습니다. |
プレビューでデザインを確認した後、印刷しました。 | |
・ | 영상의 미리 보기를 보고 편집을 시작했어요. |
動画のプレビューを見てから編集を始めました。 | |
・ | 이 미리 보기를 확인한 후에 최종본을 작성합니다. |
このプレビューを確認してから、最終版を作成します。 | |
・ | 미리 보기 기능을 사용하여 이미지를 확인했어요. |
プレビュー機能を使って、画像を確認しました。 | |
・ | 모범수로서 그는 다른 수감자들에게 본보기를 보여야 합니다. |
模範囚として、彼は他の囚人に手本を示すべきです。 | |
・ | 모범수는 다른 수감자들의 본보기가 되도록 행동합니다. |
模範囚は、他の囚人の手本となるように行動します。 | |
・ | 새해 첫 해돋이를 보기 위해 수많은 인파가 몰렸습니다. |
初日の出を見るために、数多くの人々が押し寄せました。 | |
・ | 그 시트콤은 가족과 함께 보기에 적합한 프로그램입니다. |
そのシットコムは家族と一緒に見るのに適した番組です。 | |
・ | 이 시트콤은 가족과 함께 보기 좋은 프로그램입니다. |
このシットコムは家族と一緒に見るのに良い番組です。 | |
・ | 새로운 미드를 보기 시작했습니다. |
新しいアメリカドラマを見始めました。 | |
・ | 밤무대를 보기 위해 예약을 했어요. |
夜の舞台を見るために予約をしました。 | |
・ | 고별 무대를 보기 위해 많은 팬들이 모였어요. |
ご別のステージを見るために多くのファンが集まりました。 | |
・ | 티저는 팬들의 반응을 보기 위한 첫 번째 단계예요. |
ティーザーはファンの反応を見るための最初のステップです。 | |
・ | 예능 프로그램은 가족들이 함께 보기 좋아요. |
バラエティ番組は家族みんなで見るのに良いです。 | |
・ | 찌의 색이 선명하면, 멀리서도 보기 쉽습니다. |
ウキの色が鮮やかだと、遠くからでも見やすいです。 | |
・ | 쩍벌남 자세는 보기 안 좋아요. |
大股開きの男の姿勢は見た目が良くありません。 | |
・ | 그의 먹방은 보기만 해도 배가 부른다. |
彼のグルメ番組は、見るだけでお腹がいっぱいになる。 | |
・ | 요즘 친구가 열일 중이라 얼굴 보기 힘들다. |
最近友達が忙しくて、顔を見られないね。 | |
・ | 만찢남 같은 외모는 현실에서 보기 드물다. |
漫画のようなイケメンは現実ではなかなか見られない。 | |
・ | 이 드라마는 너무 막장이라 보기 힘들어. |
このドラマはあまりにもどろどろしていて見るのが辛い。 | |
・ | 한국어능력시험을 보기 전에 충분한 준비가 필요합니다. |
韓国語能力試験を受ける前に、十分な準備が必要です。 | |
・ | 한국어 능력 시험을 보기로 결정했어요. |
韓国語能力試験を受けることに決めました。 | |
・ | 한국어 능력 시험을 보기 위해 매일 공부하고 있어요. |
韓国語能力試験を受けるために毎日勉強しています。 | |
・ | 면세점 매장이 넓어서 보기 편했어요. |
免税店の売り場が広くて見やすかったです。 | |
・ | 깨알이 토핑되어 보기에도 좋습니다. |
ゴマ粒がトッピングされて、見た目も楽しめます。 | |
・ | 하수가 상수를 본보기로 삼아 배우다. |
下手が上手をお手本にして学ぶ。 | |
・ | 양질의 커피를 맛보기 위해 전문점을 방문했습니다. |
良質なコーヒーを味わうために、専門店を訪れました。 | |
・ | 과일칼로 자른 과일은 보기에도 아름답습니다. |
果物ナイフでカットしたフルーツは、見た目も美しいです。 | |
・ | 전망대는 경치을 보기 위해 설치된 설비입니다. |
展望台は、景色を見るために設置されている設備です。 | |
・ | 화재 경보기가 울린 덕분에 전소되지 않고 끝났습니다. |
火災警報器が鳴ったおかげで、全焼されずに済みました。 |