![]() |
・ | 참깨는 무침이나 볶음 요리에도 많이 사용됩니다. |
ゴマは和え物や炒め物にもよく使われます。 | |
・ | 참깨는 볶아서 고소한 맛을 냅니다. |
ゴマは煎って香ばしさを引き出します。 | |
・ | 깨소금을 이용해서 볶음을 만들어요. |
ごま塩を使って、炒め物を作ります。 | |
・ | 뒤집개로 볶은 야채를 접시에 옮겨 담습니다. |
フライ返しで炒めた野菜をお皿に移します。 | |
・ | 야채를 볶을 때는 뒤집개를 사용합니다. |
野菜を炒めるときにはフライ返しを使います。 | |
・ | 볶음밥에는 3큰술의 참기름을 사용하여 향을 냅니다. |
チャーハンには大さじ3杯のごま油を使って香りを付けます。 | |
・ | 볶음 요리에는 10큰술의 굴소스를 사용합니다. |
炒め物には大さじ10杯のオイスターソースを使います。 | |
・ | 국자로 불에 올려진 프라이팬 안에서 재료를 볶고 있다. |
おたまで火にかけられたフライパンの中で具材を炒めている。 | |
・ | 빵가루를 프라이팬에 볶아 샐러드 토핑으로 만듭니다. |
パン粉をフライパンで炒めて、サラダのトッピングにします。 | |
・ | 스파게티에는 빵가루와 마늘을 올리브 오일로 볶은 빵가루가 토핑됩니다. |
スパゲッティには、パン粉とニンニクをオリーブオイルで炒めたパン粉がトッピングされます。 | |
・ | 얇게 썬 쇠고기를 사용해서 볶음을 만듭니다. |
牛肉の薄切りを使って、炒め物を作ります。 | |
・ | 완두콩을 삶고 나서 버터와 함께 볶습니다. |
えんどう豆を茹でてからバターと一緒に炒めます。 | |
・ | 완두콩은 샐러드나 볶음에 잘 어울립니다. |
えんどう豆はサラダや炒め物に良く合います。 | |
・ | 이 수프에는 참기름에 볶은 양파가 들어 있어요. |
このスープにはごま油で炒めた玉ねぎが入っています。 | |
・ | 볶음밥에 참기름을 사용하여 독특한 풍미를 냅니다. |
炒飯にごま油を使って、独特の風味を出します。 | |
・ | 냄비에 참기름을 두르고 야채를 볶습니다. |
鍋にごま油をたらしてから野菜を炒めます。 | |
・ | 야채 볶음에는 반드시 참기름을 사용합니다. |
野菜の炒め物には必ずごま油を使います。 | |
・ | 야채 볶음에 참기름을 사용하고 있어요. |
野菜炒めにごま油を使っています。 | |
・ | 깨를 볶다. |
ごまを炒る。 | |
・ | 볶기 전에 재료를 모두 썰어놓다. |
炒める前に材料をすべて切って置く。 | |
・ | 돼지고기와 잘게 썰은 야채를 넣고 볶습니다. |
豚肉と細かく刻んだ野菜を入れて、炒めます。 | |
・ | 가지를 볶음 요리에 넣어도 맛있습니다. |
茄子は炒め物に入れると美味しいです。 | |
・ | 김치를 볶아서 볶음밥에 섞습니다. |
キムチを炒めて、チャーハンに混ぜます。 | |
・ | 버섯을 볶아서 파스타에 토핑합니다. |
キノコを炒めて、パスタにトッピングします。 | |
・ | 참기름으로 양배추를 볶습니다. |
ごま油でキャベツを炒めます。 | |
・ | 피망을 볶아서 닭고기와 함께 볶습니다. |
ピーマンを炒めて、鶏肉と一緒に炒めます。 | |
・ | 고기를 볶고 소금과 후추로 간을 합니다. |
肉を炒めて、塩と胡椒で味付けします。 | |
・ | 마늘을 볶으면 요리에 깊은 맛이 생깁니다. |
ニンニクを炒めると、料理に深い味わいが生まれます。 | |
・ | 커피콩은 잘 볶아야 본래의 그윽한 향을 낼 수 있다. |
コーヒー豆はよく煎れば、本来の奥ゆかしい香りを出すことができる。 | |
・ | 김치와 함께 밥을 볶아 김치볶음밥을 만들었어요. |
キムチと一緒にご飯を炒めてキムチチャーハンを作りました。 | |
・ | 떡볶이는 떡과 함께 야채를 고추장으로 볶은 한국요리입니다. |
トッポッキは、餅と一緒に野菜をコチュジャンで炒めた韓国料理です。 | |
・ | 중불에서 충분히 볶는다. |
中火でしっかりと炒める。 | |
・ | 고기와 채소를 넣고 볶으세요. |
肉と野菜を入れて炒めてください。 | |
・ | 엄마는 나에게 빨리 결혼하라고 들들 볶는다. |
お母さんは私に早く結婚するようにしつこくねだる。 | |
・ | 아내는 나에게 이거해라 저거해라 들들 볶아댄다. |
家内は私にあれしろこれしろといびり倒す。 | |
・ | 아이들이 장난감을 사 달라고 나를 들들 볶아요. |
子供たちがおもちゃを買ってくれって私を悩ませます。 | |
・ | 엄마가 공부하라고 들들 볶아서 집에 들어가기 싫어요. |
ママが勉強しろと小事を言うので家に帰りたくありません。 | |
・ | 김치볶음밥 먹고 싶은데, 만들 줄 알아? |
キムチチャーハン食べたいけど、作り方知ってる? | |
・ | 프라이팬은 재료를 굽거나 볶거나 하는 등 요리에 빼놓을 수 없는 아이템이에요. |
フライパンは食材を焼いたり炒めたりと、お料理には欠かせないアイテムです。 | |
・ | 프라이팬에 기름을 두르고 당근을 볶습니다. |
フライパンに油を引いて人参を炒めます。 | |
・ | 팬에 참기름을 중불로 달구고 당근을 살짝 볶는다. |
フライパンにごま油を中火で熱し、にんじんをさっと炒める。 | |
・ | 떡볶기 먹어 봤어요? |
トッポギを食べてみましたか? | |
・ | 김치볶음밥은 김치와 밥으로 만들어요. |
キムチチャーハンはキムチとご飯で作ります。 | |
・ | 반찬이 없어 김치볶음밥을 해 먹었다. |
おかずがなくて、キムチチャーハンを作って食べた。 | |
・ | 프라이팬에 기름을 두르고 야채를 볶는다. |
フライパンに油をひいて、野菜を炒める。 | |
・ | 비빔밥에는 알록달록 갖은 나물에 볶은 고기와 반숙 달걀이 들어 있었다. |
ビビンバに色とりどりの各種ナムルに炒めた肉と半熟の卵が入っていた。 | |
・ | 한국 사람은 떡볶이 얘기만 들어도 군침이 돌아요 |
韓国人はトッポッキの話を聞いただけでよだれが出ます。 | |
・ | 떡볶이를 보기만 해도 군침이 돌아요. |
トッポッキを見るだけでもよだれが出ます。 | |
・ | 고추기름은 기름과 함께 고추 등의 향신료를 볶아, 매운맛을 추가한 조미료입니다. |
ラー油は、油と一緒に唐辛子などの香辛料を炒め、辛味をつけた調味料です。 | |
・ | 고추기름은 참기름에 고추를 넣고 볶은 기름입니다. |
ラー油はごま油に唐辛子を加え炒めた油です。 |