【부주의하다】の例文

<例文>
부주의했다고 반성하고 있어요.
不注意だったと反省しております。
부주의한 발언이 문제를 일으켰다. 말이 씨가 된다는 것을 잊어서는 안 된다.
不用意な発言が問題を引き起こした。言葉が種になることを忘れてはいけない。
자신의 부주의한 행동에 수치심을 느꼈습니다.
自分の不注意な行動に、羞恥の念を感じました。
앞서 부주의한 발언이 있었던 것을 정정하고 사과드립니다.
先ほど不用意な発言があったことを訂正し、謝罪申し上げます。
부주의한 행동을 응징했어요.
不注意な行動を懲らしめました。
부주의로 기회를 빼앗겼다.
不注意でチャンスを奪われた。
부주의로 메일이 유출되는 일이 있다.
不注意でメールが流出されることがある。
그의 부주의가 컴퓨터를 박살 냈다.
彼の不注意がパソコンをぶち壊した。
그녀는 자신의 부주의를 몰아세웠다.
彼女は自分の不注意を責め立てた。
그녀는 동생의 부주의를 몰아세웠다.
彼女は妹の不注意を責め立てた。
부주의로 와인을 쏟아 버렸다.
不注意でワインをこぼしてしまった。
부주의로 잉크를 쏟고 말았다.
不注意でインクをこぼしてしまった。
부주의로 커피를 쏟았다.
不注意でコーヒーをこぼした。
그는 부주의로 칼로 손을 찔러 상처를 내고 말았다.
彼は不注意で刃物で手を刺し傷つけてしまった。
고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다.
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。
그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다.
彼の不用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。
부주의한 판단이 문제를 자초할 수 있다.
不注意な判断が問題を自ら招くことがある。
그녀의 부주의한 발언이 대립을 자초했다.
彼女の不用意な発言が対立を自ら招いた。
부주의한 운전은 사고를 자초하는 원인이 된다.
不注意な運転は事故を自ら招く原因となる。
가을 농번기를 맞이해, 부주의나 잘못된 농기계 조작에 의한 사고가 걱정됩니다.
秋の農繁期を迎え,不注意や誤った農業機械の操作による事故が心配されます。
부주의한 행동이 그의 명성에 치명상을 입혔습니다.
不注意な行動が彼の名声に致命傷を与えました。
그는 자신의 부주의를 남의 탓으로 돌리고 용서를 구했다.
彼は自分の不注意を他人のせいにして許しを求めた。
경찰은 부주의한 운전자를 질타하고 교통 위반의 위험성을 설파했다.
警官は不注意な運転手を叱咤し、交通違反の危険性を説いた。
부주의하게 교통 규칙을 지키지 않아 벌금을 지불해야 했습니다.
不注意に交通ルールを守らず、罰金を支払わなければなりませんでした。
부주의하게 책상 위에 둔 커피를 쏟아버렸어요.
不注意に机の上に置いたコーヒーをこぼしてしまいました。
부주의하게 서류를 잘못 버려서 다시 작성해야 했어요.
不注意に書類を間違えて捨ててしまい、再度作成しなければなりませんでした。
부주의하게 불을 다루다 화상을 입고 말았습니다.
不注意に火を取り扱い、火傷を負ってしまいました。
부주의하게 계단에서 미끄러져 넘어졌어요.
不注意に階段から滑って転んでしまいました。
부주의하게 전원을 꺼버려서 데이터를 잃어버렸습니다.
不注意に電源を落としてしまい、データを失ってしまいました。
부주의한 조작으로 컴퓨터가 고장났습니다.
不注意な操作でコンピューターがクラッシュしました。
부주의하게 귀중한 기회를 놓치고 말았습니다.
不注意に貴重な機会を逃してしまいました。
부주의로 인해 중요한 서류를 분실해 버렸어.
不注意によって、大事な書類を紛失してしまいました。
부주의한 발언은 상대를 불쾌하게 한다.
不注意な発言は相手を不愉快にさせる。
그의 부주의가 그를 경쟁에서 탈락시켰어요.
彼の不注意が彼を競争から脱落させました。
그의 부주의가 우리의 예정을 망쳤다.
彼の不注意が私たちの予定を台無しにした。
부주의로 메일을 삭제해 버렸다.
不注意でメールを削除してしまった。
나는 내 자신의 부주의 때문에 일에서 실수를 했다.
私は自自分の不注意のせいで仕事でミスをしてしまった。
부주의한 탓으로 지갑을 잃다.
不始末のため財布をなくす。
사소한 부주의가 사고를 일으켰다.
些細な不注意が事故を引き起こした。
사고를 당한 게 그의 부주의 때문이 아니다.
自分が事故にあったのが彼の不注意のせいではない。
부주의로 인해 교통사고가 발생했다.
不注意のために、交通事故が起こった。
부주의로 물건을 떨어뜨렸다.
不注意で物を落とした。
부주의로 말미암아 불이났다.
不注意のために火事になった。
부주의를 깊이 반성하고 있습니다.
不注意を深く反省いたしております。
순간의 부주의가 그녀의 노력을 망쳤다.
一瞬の不注意が彼女の努力を台無しにした。
작업 중에 부주의로 기기를 찌그러뜨렸다.
作業中に不注意で機器をつぶしてしまった。
그 사고는 일부 운전자의 부주의로 인한 것입니다.
その事故は一部運転手の不注意によるものです。
그의 부주의한 언동을 후회하며 한탄했다.
彼の不注意な言動を後悔して嘆いた。
한순간의 부주의가 큰 사고를 초래했다.
一瞬の不注意が大事故を招いた。
부주의한 행동으로 사고를 일으킨 경우 가해자는 피해자에게 손해를 변상해야 합니다.
不注意な行動で事故を引き起こした場合、加害者は被害者に損害を弁償しなければなりません。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ