・ | 불가사리는 재생 능력이 있기 때문에 끊어져도 재생합니다. |
ヒトデは再生能力があるため、切れても再生します。 | |
・ | 불가사리는 다양한 모양과 색깔이 있어요. |
ヒトデは様々な形や色があります。 | |
・ | 불가사리의 생태계에 대해 조사했어요. |
ヒトデの生態系について調べました。 | |
・ | 불가사리는 바다 속에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
ヒトデは海の中で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 불가사리는 바다 청소부라고도 불립니다. |
ヒトデは海の掃除屋とも呼ばれています。 | |
・ | 수족관에 불가사리를 만지는 코너가 있습니다. |
水族館ではヒトデに触れるコーナーがあります。 | |
・ | 불가사리가 모래 속에 숨어 있는 것을 발견했어요. |
ヒトデが砂の中に隠れているのを見つけました。 | |
・ | 불가사리는 매우 튼튼한 생물입니다. |
ヒトデはとても丈夫な生き物です。 | |
・ | 불가사리의 촉감은 매우 독특합니다. |
ヒトデの触り心地はとても独特です。 | |
・ | 불가사리를 관찰하기 위해 스노클링을 했습니다. |
ヒトデを観察するためにシュノーケリングをしました。 | |
・ | 불가사리는 재생 능력이 높은 것으로 알려져 있습니다. |
ヒトデは再生能力が高いことで知られています。 | |
・ | 바다 속에서는 많은 불가사리가 서식하고 있습니다. |
海の中では多くのヒトデが生息しています。 | |
・ | 불가사리가 바위에 붙어 있는 것을 봤어요. |
ヒトデが岩に張り付いているのを見ました。 | |
・ | 불가사리는 바다 속에서 천천히 이동합니다. |
ヒトデは海の中でゆっくりと移動します。 | |
・ | 불가사리 생태에 대해 배웠습니다. |
ヒトデの生態について学びました。 | |
・ | 불가사리는 주로 모래사장에 있어요. |
ヒトデは主に砂浜にいます。 | |
・ | 불가사리는 바다 생물 중 하나입니다. |
ヒトデは海の生き物の一つです。 | |
・ | 불가사리 색이 너무 예뻐요. |
ヒトデの色がとてもきれいです。 | |
・ | 아이들은 불가사리를 만지며 즐기고 있어요. |
子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。 | |
・ | 불가사리를 해안에서 발견했어요. |
ヒトデを海岸で見つけました。 | |
・ | 대규모 적자가 불가피하다. |
大規模な赤字は避けられない。 | |
・ | 지역의 부강을 실현하기 위해서, 현지 기업의 지원이 불가결합니다. |
地域の富強を実現するために、地元企業の支援が不可欠です。 | |
・ | 그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다. |
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には不可欠です。 | |
・ | 예산 긴축이 불가결하게 되어 있습니다. |
予算の引き締めが不可欠となっております。 | |
・ | 높은 인플레이션으로 더 강도 높은 긴축이 불가피해졌다. |
高いインフレでさらに強力な緊縮が避けられなくなった。 | |
・ | 영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 | |
・ | 적임자를 확보하는 것이 프로젝트 성공에 불가결하다. |
適任者を確保することが、プロジェクトの成功に不可欠だ。 | |
・ | 그는 대체 불가능한 선수예요. |
彼は取って代わられない選手です。 | |
・ | 암호는, 정보시스템의 안정성과 신뢰성을 떠받치기 위해 필요 불가결한 기반기술입니다. |
暗号は、情報システムの安全性と信頼性を支えるために必要不可欠な基盤技術です。 | |
・ | 마모가 진행되면 부품 교체가 불가피해진다. |
摩耗が進行すると、部品の交換が不可避になる。 | |
・ | 만실이라 예약 진행이 불가합니다. |
満室のため、予約の手続きが進められません。 | |
・ | 만실이라 숙박 예약이 불가합니다. |
満室のため、宿泊のご予約をお受けできません。 | |
・ | 만실로 인해 객실 제공이 불가합니다. |
満室により、お部屋のご提供ができません。 | |
・ | 만실이라 예약 변경은 불가능합니다. |
満室のため、予約の変更は承れません。 | |
・ | 그런 일은 현실 속에서는 불가능하다. |
そんなことは現実の中では不可能だ。 | |
・ | 구매 후 취소는 불가한 점 양해 부탁드립니다. |
購入後の取り消しはできませんのでご了承ください。 | |
・ | 당일권 환불은 불가한 점 양해 부탁드립니다. |
当日券の払い戻しはできませんのでご了承ください。 | |
・ | 해답지 재배포는 불가하니 잃어버리지 않도록 해주세요. |
解答用紙の再配布はできませんので、失くさないようにしてください。 | |
・ | 불가마 사용 중 발생하는 연기 및 가스 처리에 대해 알려주세요. |
窯の使用中に発生する煙やガスの処理について教えてください。 | |
・ | 불가마의 온도가 고르게 유지될 수 있는 방법을 알고 싶습니다. |
窯の温度が均等に保たれるための工夫を知りたいです。 | |
・ | 불가마 취급에 대해 초보자를 위한 조언을 부탁합니다. |
窯の取り扱いについて、初心者向けのアドバイスをお願いします。 | |
・ | 불가마의 화력에 대한 조언을 받을 수 있을까요? |
窯の火力について、アドバイスをいただけますか? | |
・ | 불가마 사용 후 어떻게 냉각하는 것이 적절한가요? |
窯の使用後、どのように冷却するのが適切ですか? | |
・ | 희토류는, 제품의 소형화·고성능화에 불가결한 재료입니다. |
レアアースは、製品の小型化・高性能化に不可欠な材料です。 | |
・ | 산림 자원 보호에는 국제적인 협력이 불가결합니다. |
森林資源の保護には、国際的な協力が不可欠です。 | |
・ | 백골의 조사에는 윤리적인 배려가 불가결합니다. |
白骨の調査には、倫理的な配慮が不可欠です。 | |
・ | 뚝심이 없었다면 불가능했다. |
くそ力がなければ不可能だった。 | |
・ | 초인적인 노력으로 불가능을 가능케 했다. |
超人的な努力で不可能を可能にした。 | |
・ | 별자리를 관찰하면 우주의 불가사의를 접할 수 있습니다. |
星座を観察すると、宇宙の不思議に触れることができます。 | |
・ | 델타 변이 때문에 집단 면역은 사실상 불가능해졌다. |
デルタ株が原因で集団免疫は事実上不可能になった。 |