・ | 벽에 붙어 있는 사진들을 떼어 주세요. |
壁に貼ってある写真を剥がしてください。 | |
・ | 이 이벤트에는 많은 스폰서가 붙어 있습니다. |
このイベントには多くのスポンサーがついています。 | |
・ | 실력이 붙다. |
実力がつく。 | |
・ | 관록이 붙다. |
貫禄がつく。 | |
・ | 날이 갈수록 체력이 붙다. |
日増しに体力がつく。 | |
・ | 진딧물이 채소 잎에 붙어 있다. |
アブラムシが野菜の葉に付いている。 | |
・ | 진딧물이 줄기에 빽빽하게 붙어 있다. |
アブラムシが茎にびっしり付いている。 | |
・ | 문어가 바위에 붙어 있어요. |
タコが岩に張り付いています。 | |
・ | 거리 게시판에 이벤트 포스터가 붙어 있었다. |
街の掲示板にイベントのポスターが貼ってあった。 | |
・ | 그의 계획의 실행 가능성에는 물음표가 붙어 있습니다. |
彼の計画の実行可能性には疑問符がついています。 | |
・ | 그 설명의 신빙성에 물음표가 붙어 있어요. |
その説明の信憑性に疑問符がついています。 | |
・ | 그 계획의 실행 가능성에 물음표가 붙어 있습니다. |
その計画の実行可能性に疑問符がついています。 | |
・ | 그의 설명에는 물음표가 붙어 있어요. |
彼の説明には疑問符がついています。 | |
・ | 그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
彼の選択には多くの疑問符がついている。 | |
・ | 그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
彼の選択には多くの疑問符がついている。 | |
・ | 그 계획에는 실현 가능성에 관한 물음표가 붙어 있습니다. |
その計画には実現可能性に関する疑問符がついています。 | |
・ | 방충망에는 벌레가 빽빽이 붙어 있다. |
網戸には虫がびっしりと張り付いている。 | |
・ | 농작물을 키우다 보면 어느 새인가 벌레가 붙어 있는 경우가 있습니다. |
農作物を育てていると、いつの間にか虫が付いていたことはあります。 | |
・ | 야구장 외벽에는 위대한 선수들의 포스터가 붙어 있습니다. |
野球場の外壁には偉大な選手たちのポスターが貼られています。 | |
・ | 개인전 포스터가 거리에 붙어 있습니다. |
個展のポスターが街中に貼られています。 | |
・ | 체육관 벽에는 스포츠 포스터가 붙어 있습니다. |
体育館の壁にはスポーツのポスターが貼られています。 | |
・ | 산길에는 지역 축제 안내문이 붙어 있었다. |
山道には地元の祭りの案内が貼られていた。 | |
・ | 그의 상체에는 근육이 붙어 있다. |
彼の上半身には筋肉がついている。 | |
・ | 냉동고에는 얼음을 만들 수 있는 제빙기가 붙어 있습니다. |
冷凍庫には氷が作れる製氷機が付いています。 | |
・ | 그 책에는 아름다운 삽화가 붙어 있습니다. |
その本には美しい挿絵が付いています。 | |
・ | 바다의 암벽에는 멍게가 많이 붙어 있습니다. |
海の岩場には、ホヤがたくさん付着しています。 | |
・ | 바닷속 바위에는 알록달록한 성게가 많이 붙어 있습니다. |
海中の岩場には、カラフルなウニがたくさん付着しています。 | |
・ | 사진전 포스터가 거리에 붙어 있습니다. |
写真展のポスターが街中に貼られています。 | |
・ | 아침 서리로 초목이 얼어붙어 있어요. |
朝の霜で草木が凍りついています。 | |
・ | 추운 아침에는 서리가 차창에 붙어 있어요. |
寒い朝には霜が車の窓についています。 | |
・ | 그 스커트에는 양털 안감이 붙어 있어요. |
そのスカートには羊毛の裏地が付いています。 | |
・ | 애완동물의 몸털에 벼룩이 붙어 있다. |
ペットの体毛にノミがついている。 | |
・ | 아침에 창문에 벌레가 붙어 있는 경우가 있어요. |
朝、窓に虫が張り付いていることがあります。 | |
・ | 이 편지에는 특별한 우표가 붙어 있습니다. |
この手紙には特別な切手が貼られています。 | |
・ | 바닥에 붙어 있는 껌을 뗐다. |
床に貼りついているガムをとった。 | |
・ | 끈적끈적한 것이 테이블 위에 말라붙어 있다. |
ベタベタしたものがテーブルのうえで乾いてこびりついてる。 | |
・ | 생고기에는 식중독균이 붙어 있을 수 있다. |
生の肉には食中毒菌がついていることがある。 | |
・ | 동영상에서 그는 영어로 말하고 있고, 한국어 자막이 붙어 있다. |
動画で彼は英語で話しており、韓国語の字幕が付いている。 | |
・ | 살이 붙다. |
肉がつく。 | |
・ | 계란이 프라이팬에 눌어붙다. |
卵がフライパンに焦げ付く。 | |
・ | 조림이 프라이팬에 눌어붙다. |
煮物がフライペンに焦げつく。 | |
・ | 아침에 일어나니, 눈곱이 눈 주위에 들러붙어 있었다. |
朝起きたら、目やにが目の周りにこびりついていた。 | |
・ | 밥알이 냄비에 착 들러붙다. |
飯粒が鍋にこびつく。 | |
・ | 못이 얼어붙다. |
池に氷が張りつめる。 | |
・ | 강물이 꽁꽁 얼어붙다. |
川の水がかちかちに凍りつく。 | |
・ | 옷에 머리카락이 붙어 있다. |
服に髪の毛がついている。 | |
・ | 권력에 빌붙다. |
権力に媚びる。 | |
・ | 전과가 붙다. |
前科がつく。 | |
・ | 열심히 선두에 따라붙다. |
頑張って先頭に追いつく。 | |
・ | 싸움이 붙다. |
喧嘩になる。 |