【사이】の例文

<例文>
한두 달 사이에 여행할 예정이에요.
1〜2ヵ月の間に旅行する予定です。
신세대와 구세대 사이에는 갭이 있습니다.
新世代と旧世代の間にギャップがあります。
그 결정이 국민들 사이에서 큰 분란을 일으켰다.
その決定が国民の間で大きな紛乱を引き起こした。
불공정한 결정이 직원들 사이에서 분란을 일으켰다.
不公平な決定が従業員の間で紛乱を引き起こした。
구약 성경에서 십계명은 하나님과 인간 사이의 계약의 상징으로 위치하고 있다.
旧約聖書の中で、十戒は神と人間との契約の象徴として位置付けられています。
오시는 길은 웹사이트에서 확인해주세요.
アクセス方法をウェブサイトで確認してください。
사이즈는 사람마다 다르다.
カップのサイズは人によって異なる。
돌돔은 낚시꾼들 사이에서 매우 인기 있는 물고기다.
イシダイは釣り人にとって非常に人気がある魚だ。
그녀는 란제리를 살 때 사이즈를 꼭 확인하는 편이다.
彼女はランジェリーを買う際、サイズをしっかり確認することにしている。
브래지어를 고를 때 가장 중요한 것은 사이즈이다.
ブラジャーを選ぶとき、サイズが最も重要だ。
브래지어 사이즈가 맞지 않으면 착용감이 불편하다.
ブラジャーのサイズが合わないと、着心地が悪い。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
아이들은 이층 침대에서 사이좋게 자고 있다.
子供たちは二段ベットで仲良く寝ています。
졸린 눈을 비비고 있던 중, 모르는 사이에 잠이 들었다.
眠い目をこすっているとき、気づかないうちに寝てしまった。
사이트를 오픈했어요.
ウェブサイトをオープンしました。
예전 친구인데 지금은 데면데면한 사이다.
昔の友達なのに、今はよそよそしい関係だ。
서로 바빠서 언제부턴가 사이가 멀어졌다。
お互い忙しくて、いつの間にか疎遠になっていた。
그녀와는 거리를 두게 되어 사이가 멀어졌다.
彼女とは距離を置くようになり、疎遠になった。
점점 연락을 하지 않게 되어 사이가 멀어졌다.
だんだんと連絡を取らなくなり、疎遠になった。
몇 년 동안 못 만나서 예전 동료들과 사이가 멀어졌다.
何年も会っていないので、昔の仲間とは疎遠になってしまった。
시간이 지날수록 그녀와의 사이가 멀어졌다.
時間が経つにつれて、彼女との関係が疎遠になった。
결혼하고 나서 옛 친구들과 사이가 멀어졌다.
結婚してから、昔の友達と疎遠になった。
이사 간 후, 친척들과의 연락이 사이가 멀어졌다.
引っ越してから、親戚との連絡が疎遠になった。
일이 바빠서 친구들과의 사이가 멀어졌다.
仕事が忙しくて、友達との関係が疎遠になってしまった。
그와는 최근 사이가 멀어졌다.
彼とは最近疎遠になってしまった。
안 보면 저절로 사이도 멀어지게 됩니다.
会わないと自然に疎遠になります。
그녀는 하룻밤 사이에 재산을 날려버렸다.
彼女は一晩で財産を使い果たしてしまった。
만남사이트를 사용하기 전에 상대방의 프로필을 잘 확인해야 한다.
出会い系サイトを使う前に、相手のプロフィールをよくチェックするべきだ。
만남사이트를 통해 오래가는 관계를 만들기란 어렵다.
出会い系サイトを通じて長続きする関係を築くのは難しい。
친구에게 만남사이트를 추천받았지만, 사용하는 것이 조금 부끄럽다.
友達に出会い系サイトを勧められたが、使うのは少し恥ずかしい。
만남사이트를 통해 멋진 사람과 만나고 싶다.
出会い系サイトを通じて素敵な人と出会いたい。
그녀는 만남사이트를 이용해 그와 만났다.
彼女は出会い系サイトを使って彼と出会った。
만남사이트를 이용하는 것은 조금 불안하다.
出会い系サイトを利用するのは少し不安だ。
최근 만남사이트에서 새로운 사람을 만났다.
最近、出会い系サイトで新しい人に出会った。
우리는 오랜 사이여서 말이 필요 없는 관계다.
私たちは長い付き合いだから、言葉のいらない関係だ。
친하지만 그렇고 그런 사이로 발전하지 않는다.
親しいけど、好い仲に進展しない。
그들의 관계는 단순한 친구 이상으로, 그렇고 그런 사이처럼 보인다.
彼らの関係は単なる友達以上、好い仲のように見える。
몇 번을 만났지만, 아직 그렇고 그런 사이라고는 할 수 없다.
何度も会っているが、まだ好い仲とは言えない。
저 두 사람은 그냥 친구가 아니라, 그렇고 그런 사이인 것 같다.
あの二人はただの友達じゃなくて、好い仲のようだ。
두 사람은 이미 그렇고 그런 사이로 소문이 나 있다.
二人はすでに好い仲だと噂されている。
그들은 그렇고 그런 사이인 것 같다.
彼らは好い仲だと思う。
물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어.
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。
그녀와 나는 갈 데까지 간 사이예요.
彼女とぼくは行くところまで行った仲です。
시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다.
試験の結果が発表され、友人たちの間で明暗が分かれた。
포털사이트의 계정을 가지고 있습니까?
ポータルサイトのアカウントをもってますか?
사이버대학의 교육 품질은 지속적으로 향상되고 있어요.
サイバー大学の教育の質は継続的に向上しています。
사이버대학에서는 다양한 자격증 취득도 지원하고 있어요.
サイバー大学では、様々な資格取得も支援しています。
사이버대학은 유연한 학습 일정을 제공합니다.
サイバー大学は柔軟な学習スケジュールを提供します。
사이버대학 졸업생도 대학원 진학이 가능합니다.
サイバー大学の卒業生も大学院進学が可能です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ