・ | 논밭 사이를 잇는 좁은 골목길이라서 인적이 드문 장소입니다. |
田畑の間をつなぐ小路沿いなので人通りは少ない場所です。 | |
・ | 포털사이트의 계정을 가지고 있습니까? |
ポータルサイトのアカウントをもってますか? | |
・ | 웹사이트에서 로그아웃하다. |
ウェブサイトからログアウトする。 | |
・ | 수하물의 기내 반입에는 무게와 사이즈에 각각 제한이 있습니다. |
手荷物の機内持ち込みには重さやサイズにそれぞれ制限がございます。 | |
・ | 이천 도자기 축제는 외국인들도 많이 아는 유명한 행사이다. |
利川陶磁器祭りは、外国人もたくさん知っている有名なイベントである。 | |
・ | 모든 만물 사이에는 인력이 작용한다. 이것을 만유인력의 법칙이라고 부른다. |
あらゆる万物の間に引力がはたらく。これを万有引力の法則といいます。 | |
・ | 태양과 달 사이에 지구가 있고, 일직선에 나열될 때 월식이 일어난다. |
太陽と月のあいだに地球があり、一直線に並んだとき月食が起こる。 | |
・ | 제조사와 소비자 사이에는 도매업과 소매업이 있습니다. |
メーカーと消費者の間に卸売業と小売業がおります。 | |
・ | 사이버 공격을 방어하다. |
サイバー攻撃を防御する。 | |
・ | 국가에 의한 사이버 공격은 평시에도 행해진다. |
国家によるサイバー攻撃は平時でも行われる。 | |
・ | 민법은 개인들 사이의 이해관계가 엇갈려 다툼이 생길 경우 이를 해결하는 역할을 한다. |
民法は、個人間の理解関係が行き違い、争いが起きた場合、これを解決する役割をする。 | |
・ | 제습기는 여름철 습기 해결사이다. |
除湿器は、夏の時期の湿気の解決師である。 | |
・ | 페이지뷰는 웹사이트 내의 특정 페이지가 열린 횟를 나타낸다. |
ページビューは、ウェブサイト内の特定のページが開かれた回数を表す。 | |
・ | 사용하지 않는 가전제품을 리사이클합니다. |
使わなくなった家電製品をリサイクルします。 | |
・ | 사람은 모르는 사이에 신체의 균형을 유지하고 있습니다. |
人は知らず知らずのうちに身体のバランスを保っています。 | |
・ | 무료로 구인 정보를 게재할 수 있는 사이트를 모았습니다. |
無料で求人情報を掲載できるサイトをまとめました。 | |
・ | 문장의 단어와 단어의 사이는 띄어쓰는 것을 원칙으로 한다. |
文章の単語と単語の間は、原則的に分けて書くことを原則にする。 | |
・ | 저 여자애는 남자애들 사이에서 매우 인기다. |
あの女の子は男子のあいだで大人気だ。 | |
・ | 사이버 범죄는, 예를 들면 금전이나 아이디, 패스워드 등의 정보를 훔치내려는 것입니다. |
サイバー犯罪は、例を挙げると金銭やID、パスワードなどの情報を盗み出そうとするものです。 | |
・ | 브랜드 아이템을 공식적으로 취급하는 패션 통신 판매 사이트입니다. |
ブランドのアイテムを公式に取扱うファッション通販サイトです。 | |
・ | 통신판매 사이트 고객의 개인정보가 유출되었다. |
通販サイトの顧客の個人情報が流出された。 | |
・ | 젊은 엄마들 사이에 입소문이 났다. |
若い母親の間でうわさになっている。 | |
・ | 그는 나와 그녀 사이를 이간질하려고 할지 모른다 |
彼は私と彼女を仲たがいさせようとしている可能性がある。 | |
・ | 우리들은 매우 사이좋게 지내고 있어요. |
私達はすごく仲良くやっています。 | |
・ | 비폭력적 저항은 많은 사람들 사이의 갈등을 해결하는데 있어 지금껏 도움이 되고 있다. |
Nonviolent resistance has helped solve many civil conflicts to this day. | |
・ | 더 작은 사이즈 있나요? |
もっと小さいサイズありますか。 | |
・ | 친구랑 사이좋게 놀아야지! |
友だちと仲良くあそばなくっちゃ。 | |
・ | 조만간 인사이동이 있을 것이라는 이야기가 귀에 들어왔다. |
近々人事異動があるという話が耳に入った。 | |
・ | 안 보면 저절로 사이도 멀어지게 됩니다. |
会わないと自然に疎遠になります。 | |
・ | 웹사이트의 성공을 위해서는 콘텐츠의 퀄리티를 높여야 합니다. |
ウェブサイトの成功のためには、コンテンツのクオリティを高めないといけないです。 | |
・ | 사이트에서 삭제된 논문은 민감하게 여기는 주제를 담은 것들이다. |
サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。 | |
・ | 음악사이트에서 신곡을 다운 받았어요. |
音楽サイトから新曲をダウンロードしました。 | |
・ | 오늘 영화는 훌륭했다. 사이사이에 흐르는 음악도 최고였다. |
今日の映画は素晴らしかった。合間合間に流れてくる音楽も最高だった。 | |
・ | 요즘 셀러리맨 사이에서 스터디 모임이 유행하고 있습니다. |
最近サラリーマンの中で勉強会が流行っています。 | |
・ | 싱글족들 사이에서 쉽게 만들어 먹을 수 있는 즉석식품이 인기다. |
1人世帯や独身者の間で、簡単に作って食べられるレトルト食品が人気だ。 | |
・ | 학습서보다 학습 사이트가 좋아요. |
学習書より、学習サイトがよいです。 | |
・ | 한국과 미국사이의 상호협력 및 안보조약 |
韓国とアメリカとの間の相互協力及び安保条約 | |
・ | 모든 정보는 검색사이트에서 찾습니다. |
全ての情報は検索サイトで探します。 | |
・ | 구글은 세계최대의 검색사이트 |
グーグルは世界最大の検索サイト | |
・ | 검색사이트라면 네이버 |
検索サイトならネイバー | |
・ | 이 사이트는 광고배너가 너무 많아. |
このサイトは広告バナーが多すぎる。 | |
・ | 그의 사망 원인은 쇼크사이다. |
彼の死亡原因はショック死だ。 | |
・ | 네이버(naver.com)가 한국의 넘버원 검색사이트 |
ネイバーが韓国ナンバーワンの検索サイト | |
・ | 나는 건물을 설계하는 건축사이다. |
私は建物を設計する建築士です。 | |
・ | 팔월에서 시월 사이에는 이벤트가 풍성해 아주 바쁩니다. |
8月から10月にかけては、イベントが盛りだくさんでとても忙しいです。 | |
・ | 한국은 북위33-43 동경124-132 사이에 있습니다. |
韓国は北緯33-43度、東経124-132度の間にあり | |
・ | 이번에 발매한 리패키지앨범도 일주일 사이에 무려 12만장이나 판매됐다 하더라고. |
今回販売されたリパッケージアルバムも1週間の間に実に12万枚も売れたんだって。 | |
・ | 한국에서는 검색사이트 중 네이버가 압도적인 점유율을 차지하고 있다. |
韓国では検索サイトの中で、ネイバーが圧倒的なシェアを占めている。 |
[<] 11 |