【사이】の例文_14
<例文>
・
두 나라
사이
의 우호 관계가 개선되었다.
二国間の友好関係が改善された。
・
그들
사이
에는 우호적인 분위기가 감돌았다.
彼らの間には友好的な雰囲気が漂っていた。
・
웹
사이
트에 게시된 익명 댓글의 정체를 특정하는 것은 어렵습니다.
ウェブサイトに投稿された匿名のコメントの正体を特定するのは難しいです。
・
그 아티스트의 데뷔 싱글이 하룻밤
사이
에 히트곡이 되었어요.
そのアーティストのデビューシングルが一晩でヒット曲になりました。
・
그 가수의 히트곡은 젊은이들
사이
에서 크게 유행하고 있습니다.
その歌手のヒット曲は、若者たちの間で大流行しています。
・
이 웹
사이
트는 다양한 장르의 영화를 스트리밍하고 있습니다.
このウェブサイトは、幅広いジャンルの映画をストリーミング配信しています。
・
구독자의 요구에 따라
사이
트 내비게이션을 개선했습니다.
購読者のニーズに基づいて、サイトのナビゲーションを改善しました。
・
구독자의 피드백을 바탕으로
사이
트의 디자인을 개선했습니다.
購読者のフィードバックを基に、サイトのデザインを改善しました。
・
이 웹
사이
트에는 몇 가지 오기가 있습니다.
このウェブサイトにはいくつかの誤記があります。
・
오랜 기간 동안 서로 다른 세대
사이
에서 전통이 이어져 왔습니다.
長い間にわたり、異なる世代の間で伝統が受け継がれてきました。
・
의료제도와 의료정책에 대한 이견으로 의사와 환자
사이
에 갈등이 빚어지고 있다.
医療制度や医療政策に関する意見の相違から医師と患者の間に対立が生じている。
・
종교적 신념으로 인해 사람들
사이
에 갈등이 발생하고 있다.
宗教的信念により人々の間に対立が生じている。
・
환경보호단체와 개발업자
사이
에 생태계 보호에 관한 대립이 있다.
環境保護団体と開発業者の間に生態系保護に関する対立がある。
・
지방자치단체와 중앙정부
사이
에 행정권한을 둘러싼 대립이 있다.
地方自治体と中央政府の間で行政権限をめぐる対立がある。
・
과학적 견해와 종교적 신념
사이
에는 대립이 있다.
科学的見解と宗教的信念の間には対立がある。
・
예산 삭감에 관한 정부와 시민
사이
에 대립이 일어나고 있다.
予算削減に関する政府と市民の間で対立が起こっている。
・
환경보호와 경제발전
사이
에는 대립이 있다.
環境保護と経済発展の間には対立がある。
・
노동자와 경영자
사이
에 대립이 일어나고 있다.
労働者と経営者の間に対立が生じている。
・
두 나라
사이
에 영토를 둘러싼 대립이 있다.
二つの国の間に領土を巡る対立がある。
・
정부와 야당
사이
에는 심각한 대립이 있다.
政府と野党の間には深刻な対立がある。
・
그녀는 안정과 모험심
사이
에서 갈등하고 있다.
彼女は安定と冒険心の間で葛藤している。
・
그는 책임감과 자유
사이
에서 갈등하고 있다.
彼は責任感と自由の間で葛藤している。
・
그는 인내와 욕구
사이
에서 갈등하고 있다.
彼は忍耐と欲求の間で葛藤している。
・
그의 마음은 진실과 거짓
사이
에서 갈등하고 있다.
彼の心は真実と嘘の間で葛藤している。
・
그녀는 야심과 겸손
사이
에서 갈등하고 있다.
彼女は野心と控えめさの間で葛藤している。
・
그는 욕망과 절제
사이
에서 갈등하고 있다.
彼は欲望と節制の間で葛藤している。
・
그의 의지는 자기 성장과 안정
사이
에서 갈등한다.
彼の意志は自己成長と安定の間で葛藤する。
・
그의 신념은 열정과 냉정
사이
에서 갈등한다.
彼の信念は情熱と冷静の間で葛藤する。
・
그의 결단은 자유와 의무
사이
에서 갈등하고 있다.
彼の決断は自由と義務の間で葛藤している。
・
그의 행동은 정의와 이기주의
사이
에서 갈등한다.
彼の行動は正義と利己主義の間で葛藤する。
・
그는 자기 희생과 이익
사이
에서 갈등하고 있다.
彼は自己犠牲と利益の間で葛藤している。
・
그의 생각은 야심과 윤리관
사이
에서 갈등한다.
彼の考えは野心と倫理観の間で葛藤する。
・
그녀는 꿈과 현실
사이
에서 갈등하고 있다.
彼女は夢と現実の間で葛藤している。
・
그의 의지는 용기와 공포
사이
에서 갈등하고 있다.
彼の意志は勇気と恐怖の間で葛藤している。
・
그의 마음은 애정과 책임
사이
에서 갈등하고 있다.
彼の心は愛情と責任の間で葛藤している。
・
그녀는 윤리와 이익
사이
에서 갈등하고 있다.
彼女は倫理と利益の間で葛藤している。
・
그들은 이상과 현실
사이
에서 갈등하고 있다.
彼らは理想と現実の間で葛藤している。
・
그들은 이상과 현실
사이
에서 갈등하고 있다.
彼らは理想と現実の間で葛藤している。
・
그의 마음은 이성과 감정
사이
에서 갈등하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
・
두 가지 선택지
사이
에서 갈등하고 있다.
二つの選択肢の間で葛藤している。
・
두 사람
사이
에는 늘 갈등이 끊이지 않았다.
二人の間にはいつもいざこざが絶えなかった。
・
이 정보의 출처는 신뢰할 수 있는 웹
사이
트입니다.
この情報の出所は信頼できるウェブサイトです。
・
이 정보의 출처는 신뢰할 수 있는 뉴스
사이
트입니다.
この情報の出所は信頼できるニュースサイトです。
・
요
사이
점점 심해지는 건망증 때문에 병원을 찾았다.
近少しずつ酷くなる健忘症で病院に行った。
・
사이
버 공격을 상정한 보안 대책이 급선무다.
サイバー攻撃を想定したセキュリティ対策が急務だ。
・
나뭇잎
사이
로 쏟아지는 보석 같은 햇빛이 반짝이고 있다.
木の葉っぱの間にこぼれ落ちる宝石のような陽光がピカピカしている。
・
전문가들
사이
에 이견이 없다.
専門家の間で意見の相違はない。
・
그렇게 싸우지 말고
사이
좋게 지내. 둘이 친구잖아.
そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。二人は友達じゃない。
・
형제자매들
사이
에 언쟁이 벌어졌어요.
兄弟姉妹の間で言い争いが起きました。
・
컨설턴트가 고객과 기업
사이
의 문제를 중재했습니다.
コンサルタントが顧客と企業の間の問題を仲裁しました。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
14
/21)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ