【사이】の例文_17

<例文>
혼인은 두 사람 사이에 강한 유대감을 형성합니다.
婚姻は二人の間に強い絆を築きます。
이 웹사이트의 신빙성에 의문이 있기 때문에 정보를 확인해야 합니다.
このウェブサイトの信憑性に疑問があるため、情報を確認する必要があります。
온라인 정보의 신빙성을 확인하기 위해 공식 웹사이트를 참조했습니다.
オンライン情報の信憑性を確認するために公式のウェブサイトを参照しました。
이 책의 평점은 독자들 사이에 나뉘어 있어요.
この本の評点は、読者の間で分かれています。
그 기업의 주가는 하룻밤 사이에 폭락했습니다.
その企業の株価は一夜にして暴落しました。
한국은 1960년대와 90년대 사이에 급속한 산업화를 통해 경제발전을 경험했다.
韓国は1960年代から90年代にかけて急速な産業化を通じ、経済発展を経験した。
질주하는 모터사이클이 거리를 굉음을 내며 달려나갔다.
疾走するモーターサイクルが街中を轟音を立てて走り抜けた。
숲 속에서 까치떼가 나무들 사이를 오가고 있었다.
森の中で、カササギの群れが木々の間を行き来していた。
만약 일자리를 구하고 있으면 좋은 취업 사이트가 있는데 가르쳐 줄까?
もし仕事を探しているんだったら、よい求人サイトがあるんだけど教えてあげようか?
너 누나랑 사이가 안 좋아?
あんたお姉さんと仲良くないの?
둘이 아는 사이야?
あなたたち知り合い?
우린 아무 사이 아니에요.
恋仲ではありません。赤の他人です。
그 두 사람은 끊을래야 끊을 수 없는 사이예요.
あの二人は切っても切れない仲です。
학교 선배로 가족처럼 지내온 사이다.
学校の先輩として家族のように過ごす仲だ。
이 둘은 도대체 어떤 사이인 걸까?
この二人は一体どんな関係なのか?
사이가 나빠졌다.
二人の関係が悪くなった。
친구 사이에 서로 도와야지.
仲間同士助け合わなきゃ。
둘은 형동생 하는 사이입니다.
二人は義兄弟の仲です。
둘이 어떤 사이예요?
二人はどんな関係ですか。
사이가 틀어지다.
仲が悪くなる。
사이가 나쁘다.
仲が悪い。
사이가 좋다.
仲がいい。
친한 사이일수록 예의를 지켜야 해요.
親しい仲であるほど礼儀を守らなければならないです。
남녀사이가 깨지다
男女の関係が壊れる。
사건은 흐지부지되는 사이에 묻혔다.
事件はうやむやのうちに葬られた。
휴일과 휴일 사이에 평일이 껴 있는 것을 징검다리 연휴라고 부릅니다.
休日と休日の間に平日が挟まれたことを飛び石連休といいます。
자녀 휴대폰에 유해 사이트를 차단하세요.
子どもの携帯に有害サイトをブロックしてください。
솔직히 남녀 사이 뻔한 거 아니야?
正直、男女の仲は知れたことじゃない?
둘은 각별한 사이였다.
二人は格別な仲だった。
이 친구와는 어릴 적부터 둘도 없이 가까운 사이였다.
この友人とは幼い頃から二人といない親しい仲だった。
수요와 공급 사이에는 밀접한 관계가 있다.
需要と供給の間には密接な関係がある。
둘은 죽고 못 사는 사이다.
二人は死んでも離れられない仲だ。
복도는 현관과 방 사이를 오고가는 통로이다.
廊下は玄関と部屋同士を行き来する通路である。
금성은 수성과 지구 사이에 있는 행성입니다.
金星は水星と地球の間にある惑星です。
변전소는 발전소와 배전 사이에 전기 전압을 바꾸는 장소입니다.
変電所は発電所と配電までの間に、電気の電圧を変える場所です。
그녀와 그녀의 부모 사이에는 혈연관계가 없는 것으로 나타났다.
彼女と彼女の両親には、血縁関係がないことがわかった。
년은 청년과 노년 사이에 해당하는 나이의 사람을 말합니다.
中年は青年と老年の間にあたる年齢の人をいいます。
젊은이들 사이에서는 헌 옷을 입는 것이 유행하고 있다.
若者の間では古着を着るのが流行している。
이 셔츠는 M사이즈 재고가 없어요.
こちらのシャツはMサイズの在庫が切れています。
사이동 소문으로 술렁이다
人事異動のうわさで色めき立つ。
솜씨 좋은 요리사이시군요.
腕のいい料理人さんなんですね。
요즘 중년들 사이에서 나오는 푸념이 있다.
最近の中年たちの間ででてくる愚痴がある。
사이버 공격이 증가 경향에 있으며 그 수법도 점차 교묘화되고 있습니다.
サイバー攻撃は増加傾向にあり、その手口はますます巧妙化してきています。
그는 그 두 가지 색깔 사이의 미묘한 차이를 알아차렸다.
彼はその2つの色の微妙な違いに気づいた。
부부 사이는 매우 원만하다
夫婦仲は非常に円満だ。
나무와 나무 사이 간격이 나무를 자라게 한다.
木と木の間が間隔が木を育てる。
성장 호르몬은 오후 10시부터 오전 2시 사이에 가장 활발하게 분비된다.
成長ホルモンは午後10時から午前2時間に最も活発に分泌される。
반 친구들과 사이좋게 지내지 못해도 문제없다.
クラスメートと仲良くできなくても問題ない。
그들은 가족끼리도 친하게 지내는 사이다.
彼らは家族同士も親しくしている間柄だ。
의장은 두 정치 파벌 사이에서 난처한 입장에 처해 있다.
議長は2つの政治派閥の間で苦しい立場にある。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(17/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ