【사적】の例文_2
<例文>
・
역
사적
인 관점에서 보면 이 사건은 중요합니다.
歴史的な観点から見ると、この事件は重要です。
・
그들은 빚더미를 갚기 위해 필
사적
으로 일하고 있습니다.
彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。
・
그들은 빚더미를 갚기 위해 필
사적
으로 일하고 있습니다.
その会社は借金の山に陥ってしまいました。
・
그 거리의 외관은 역
사적
인 분위기가 감돌고 있다.
その街の外観は歴史的な雰囲気が漂っている。
・
이 건축 프로젝트는 역
사적
인 유산을 보호하기 위해 진행되고 있습니다.
この建築プロジェクトは、歴史的な遺産を保護するために行われています。
・
그 건축가는 역
사적
인 건조물 복구 프로젝트에 몰두하고 있습니다.
その建築家は、歴史的な建造物の修復プロジェクトに取り組んでいます。
・
냉전기에는 군
사적
인 경쟁이 일상적이었습니다.
冷戦期には、軍事的な競争が日常的でした。
・
동북아시아는 아름다운 자연경관과 역
사적
인 관광지도 많아 관광객들에게 인기가 있습니다.
北東アジアは、美しい自然景観や歴史的な観光地も多く、観光客に人気があります。
・
중앙아시아의 역
사적
인 도시와 유적은 많은 관광객을 매료시키고 있습니다.
中央アジアの歴史的な都市や遺跡は、多くの観光客を魅了しています。
・
중앙아시아는 다양한 문화, 역
사적
인 유산, 아름다운 풍경으로 알려져 있습니다.
中央アジアは、多様な文化、歴史的な遺産、美しい風景で知られています。
・
나가노는 역
사적
인 건축물과 문화재가 풍부하고 많은 관광 명소가 있습니다.
長野は歴史的な建造物や文化財が豊富で、多くの観光名所があります。
・
우에노는 도쿄도 다이토구에 있는 역
사적
인 거리 풍경과 관광 명소가 있는 지역입니다.
上野は東京都台東区にある、歴史的な街並みと観光スポットがある地域です。
・
나가사키는 규슈의 서부에 위치하고, 역
사적
인 거리 풍경이 남아 있는 도시입니다.
長崎は九州の西部に位置し、歴史的な街並みが残る都市です。
・
요코하마는 역
사적
인 건축물과 근대적인 고층 빌딩이 공존하는 도시입니다.
横浜は歴史的な建造物や近代的な高層ビルが共存する都市です。
・
나고야성은 역
사적
인 건축물로 관광객이 방문하는 인기 명소입니다.
名古屋城は歴史的な建造物で、観光客が訪れる人気スポットです。
・
후쿠오카 시내에는 많은 역
사적
인 사원과 신사가 있습니다.
福岡市内には多くの歴史的な寺院や神社があります。
・
그녀의 집안은 순혈 왕족으로부터 이어져 오고 있으며 역
사적
인 명가이다.
彼女の家系は純血の王族から続いており、歴史的な名家だ。
・
역
사적
사실을 과장하거나 꾸며서는 안 된다.
歴史的事実を誇張したり作ったりしてはいけない。
・
역
사적
사실과 다소 다른 부분이 있다.
歴史的事実とは多少異なる部分がある。
・
역
사적
인물이나 사건에 픽션을 가미한 소설을 쓰고 있습니다.
歴史的な人物や出来事にフィクションを加味した小説を書いています。
・
사적
인 부탁을 하는 건 상사의 회포예요.
私的な頼みごとは上司の横暴ですよ。
・
사람에게는 여러 가지 사정이 있으니
사적
인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오.
人には様々な事情があるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。
・
사적
인 질문을 받아 난처했다.
プライベートな質問をされ、困った。
・
누군가에게 쫓기어 필
사적
으로 도망치다.
誰かに追いかけられて必死に逃げる。
・
러시아는 흑해에 대한 군
사적
확장을 추진하고 있는 것으로 보도되고 있다.
ロシアは黒海に対する軍事的な拡張を進めていると報じられている。
・
풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역
사적
이벤트를 일컫는 경우가 많다.
風習は祭りや伝統行事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すことが多い。
・
1년 동안 필
사적
으로 공부했다.
1年間必死に勉強した。
・
자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필
사적
으로 쫓고 있다.
自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。
・
필
사적
으로 해 봅시다.
一生懸命やってみましょう。
・
필
사적
으로 노력하고 있습니다.
必死に頑張っております!
・
지금 필
사적
으로 한국어를 공부 중입니다.
今必死で韓国語を勉強中です。
・
필
사적
으로 싸웠다.
必死に戦った。
・
필
사적
으로 도망쳤다.
必死に逃げた。
・
역
사적
으로 많은 전쟁은 오해에서 비롯되었다.
歴史的に多くの戦争は誤解から始まった。
・
필
사적
으로 메모도 했지만 기억이 알쏭달쏭하다.
必死でメモも取ったんですが記憶があやふやだ。
・
필
사적
으로 공부해서 꼴찌에서 1등까지 성적을 올렸다.
必死に勉強して、びりからトップまで成績を上げた。
・
전
사적
으로 개인이 설정한 목표를 관리하여 달성을 뒷받침한다.
全社的に個人で設定した目標を管理し、達成を後押しする。
・
우리나라의 축구 대표팀이 역
사적
인 대패를 당해 맥이 풀렸다.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
・
사랑받기 위해 필
사적
으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다.
愛されるために必須に素面を隠すしかなかった。
・
지금 한국 정치가 중대한 역
사적
기로에 서 있다.
今、韓国政治が重大な歴史的岐路に立っている。
・
여기서 이런
사적
인 이야기를 나누는 건 적합하지 않아요.
ここでこんなプライベートな話をするのはふさわしくないと思う。
・
사적
인 감정이나 의견은 업무에 지장을 초래할 뿐만아니라 능률이나 생산성을 떨어뜨린다.
私的な感情や意見は業務に支障をきたすばかりでなく能率や生産性を落とす。
・
사적
인 행동을 취하다.
私的な行動をとる。
・
사적
인 이익을 얻다.
私的な利益を得る。
・
오늘은
사적
인 모임이 있다.
今日は私的な会合がある。
・
사적
인 감정을 겉으로 드러내지 않다.
私的な感情は表に出さない。
・
사적
인 욕망을 채우다.
私的な欲望を満たす。
・
어디까지나
사적
인 의견입니다.
あくまで個人的な意見です。
・
사적
인 의견을 말하다.
私的な意見を述べる。
・
공해는 인간의 심신 및 사회적 혹은
사적
인 재산에 대해 위협을 가한다.
公害は人間の身心および社会的ないし私的な財産に対して脅威を与える。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ