![]() |
・ | 한국어 사전을 매일 사용하고 있어요. |
韓国語辞書を毎日使っています。 | |
・ | 한글 문자 사전을 사용하고 있습니다. |
ハングル文字の辞書を使っています。 | |
・ | 한국어 사전을 샀어요. |
韓国語の辞書を買いました。 | |
・ | 어제 서점에서 사전을 샀어요. |
昨日、書店で辞書を買いました。 | |
・ | 원활한 진행을 위해 사전에 미팅을 진행하겠습니다. |
進行を円滑にするために、事前に打ち合わせを行います。 | |
・ | 관저 방문자는 사전에 조정이 필요합니다. |
官邸での訪問者は、事前に調整が必要です。 | |
・ | 이벤트는 사전 준비에 많은 시간을 보냅니다. |
イベントは事前準備に多くの時間を費やします。 | |
・ | 침수 가능성을 사전에 예측하는 것이 중요합니다. |
浸水の可能性を事前に予測することが重要です。 | |
・ | 사전을 개정할 필요가 있어요. |
辞書を改訂する必要があります。 | |
・ | 문전박대 당하지 않으려면 사전 연락이 중요합니다. |
門前払いされないためには、事前の連絡が重要です。 | |
・ | 사격장에서 훈련을 받으려면 사전에 신청해야 합니다. |
射撃場での訓練を受けるには、事前に申し込みが必要です。 | |
・ | 촬영 장소를 사전 답사했어요. |
撮影の場所を下見しました。 | |
・ | 유도 질문을 피하기 위해 사전에 질문을 체크했습니다. |
誘導質問を避けるために、事前に質問をチェックしました。 | |
・ | 임대 물건의 내장 변경은 사전에 허가가 필요합니다. |
賃貸物件の内装変更は、事前に許可が必要です。 | |
・ | 이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다. |
ご利用の際には、必ず事前にご予約ください。 | |
・ | 조각하기 전에 충분한 사전 준비를 하는 것이 성공의 열쇠입니다. |
彫刻する前に、十分な下準備をすることが成功の鍵です。 | |
・ | 사실혼 시에는 재산분할에 대해 사전에 결정하는 것이 중요합니다. |
事実婚の際には、財産分与について事前に取り決めることが重要です。 | |
・ | 감자에 따른 영향에 대해 사전에 설명드리겠습니다. |
減資に伴う影響について、事前にご説明いたします。 | |
・ | 숙박료가 변경될 경우 사전에 연락드리겠습니다. |
宿泊料が変更される場合は事前にご連絡します。 | |
・ | 전세기를 이용하려면 사전 예약이 필요합니다. |
チャーター機の利用には、事前の予約が必要です。 | |
・ | 전세기를 이용하실 때는 사전에 체크인을 부탁드립니다. |
チャーター機をご利用の際は、事前にチェックインをお願いいたします。 | |
・ | 고속철도 좌석 지정에 대해서는 사전에 예약이 필요합니다. |
高速鉄道の座席指定については、事前に予約が必要です。 | |
・ | 오피스 이벤트 공간을 이용하실 때는 사전에 예약해 주시기 바랍니다. |
オフィスのイベントスペースをご利用になる際は、事前にご予約ください。 | |
・ | 라커룸 이용에는 사전 예약이 필요 없습니다. |
ロッカールームの利用には、事前の予約が不要です。 | |
・ | 성형하기 위해 사전 건강검진을 받았어요. |
整形するために、事前の健康診断を受けました。 | |
・ | 큰 사전에는 상세한 색인이 필요하다. |
大きな辞書には詳細な索引が必要だ。 | |
・ | 이 사전의 개정판이 드디어 완성되었다. |
この辞書の改訂版がついに完成した。 | |
・ | 이 사전의 개정판은 매우 사용하기 쉽다. |
この辞書の改訂版は非常に使いやすい。 | |
・ | 사전에는 많은 예문이 실려 있습니다. |
辞書にはたくさんの例文が載っています。 | |
・ | 예문이 많은 사전이 인기가 있다. |
例文が多い辞書(辞典)が人気がある。 | |
・ | 요인이 참여하는 회의는 사전 준비가 필수입니다. |
要人が参加する会議は、事前の準備が欠かせません。 | |
・ | 레슨 희망자는 사전에 예약이 필요합니다. |
レッスンの希望者は事前に予約が必要です。 | |
・ | 세미나 자료가 사전에 배포된다. |
セミナーの資料が事前に配布される。 | |
・ | 시스템이 변경될 경우 사전에 연락하겠습니다. |
システムが変更される場合は事前に連絡します。 | |
・ | 조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다. |
少しでも神経を使っていれば、今回の事故は事前に防止できたであろう。 | |
・ | 사전에 자료를 준비하다. |
事前に資料を準備する。 | |
・ | 사전에 계획을 세우다. |
事前に計画を立てる。 | |
・ | 변경이 있을 시는 사전에 통지해 드리겠습니다. |
変更の際はあらかじめ通知いたします。 | |
・ | 입단 희망자는 사전에 신청을 해 주세요. |
入団希望者は事前に申し込みをしてください。 | |
・ | 불필요한 논의를 피하기 위해 사전에 계획을 세우다. |
不要な議論を避けるために事前に計画を立てる。 | |
・ | 관공서 영업시간이 짧은 경우도 있으므로 사전에 확인해 둔다. |
役所の営業時間が短い場合もあるので、事前に確認しておく。 | |
・ | 회의 참가자에게는 사전에 의제를 공유해 두겠습니다. |
会議の参加者には事前に議題を共有しておきます。 | |
・ | 이벤트 참석자는 사전에 등록해야 합니다. |
イベントの参加者は事前に登録する必要があります。 | |
・ | 사전 투표는 선거일에 바쁜 사람들이나 교대 근무자에게 이상적인 선택지입니다. |
期日前投票は、選挙日に多忙な人々やシフト勤務者にとって理想的な選択肢です。 | |
・ | 사전 투표는 투표의 장벽을 낮추고 민주주의의 참여를 촉진합니다. |
期日前投票は、投票の障壁を下げ、民主主義の参加を促進します。 | |
・ | 사전 투표는 선거에 참여하기 위한 유연한 선택지 중 하나입니다. |
期日前投票は、選挙に参加するための柔軟な選択肢の一つです。 | |
・ | 사전 투표는 선거일의 혼잡을 피할 수 있습니다. |
期日前投票は、選挙日の混雑を避けることができます。 | |
・ | 사전 투표는 예정이 맞지 않거나 바쁜 사람에게 편리합니다. |
期日前投票は、予定が合わない場合や忙しい人にとって便利です。 | |
・ | 사전 투표는 특정 기간 내에 이루어집니다. |
期日前投票は、特定の期間内に行われます。 | |
・ | 사전 투표는 선거일보다 전에 투표하는 방법입니다. |
期日前投票は、選挙日より前に投票する方法です。 |