・ | 자연과 공생하는 삶을 선택했습니다. |
自然と共生する暮らしを選びました。 | |
・ | 국내선 좌석은 창가쪽으로 선택했습니다. |
国内線の座席は窓側を選びました。 | |
・ | 앵글의 선택이 중요한 요소다. |
アングルの選択が重要な要素だ。 | |
・ | 피사체에 맞추어, 촬영 시간을 선택했다. |
被写体に合わせて、撮影時間を選んだ。 | |
・ | 가공육을 선택할 때는 성분 표시를 확인한다. |
加工肉を選ぶ際には成分表示を確認する。 | |
・ | 오랜 교제 끝에 파경을 선택했어요. |
長い交際の末、破局を選びました。 | |
・ | 샐러드를 만들 때는 신선한 야채를 선택합니다. |
サラダを作るときは新鮮な野菜を選びます。 | |
・ | 현미를 선택하는 이유는 영양가입니다. |
玄米を選ぶ理由は栄養価です。 | |
・ | 생화를 살 때는 신선한 것을 선택합니다. |
生花を買うときは新鮮なものを選びます。 | |
・ | 연명하기 위한 치료 방법이 개개인의 상태에 맞게 선택된다. |
延命するための治療方法が、個々の状態に合わせて選ばれる。 | |
・ | 그녀는 연명하기 위한 선택지를 검토하고 있다. |
彼女は、延命するための選択肢を検討している。 | |
・ | 디자인성과 기능성을 겸비한 건자재를 선택한다. |
デザイン性と機能性を兼ね備えた建材を選ぶ。 | |
・ | 건자재 선택 방법이 시공 품질에 영향을 미친다. |
建材の選び方が施工の品質に影響する。 | |
・ | 고소득자가 선택하는 인기 주택가에 살고 있다. |
高所得者が選ぶ人気の住宅街に住んでいる。 | |
・ | 고소득자를 위한 보험 플랜을 선택했다. |
高所得者向けの保険プランを選んだ。 | |
・ | 모유 수유를 선택하는 엄마가 늘고 있다. |
母乳育児を選ぶ母親が増えている。 | |
・ | 대리모 선택에는 엄격한 기준이 마련돼 있다. |
代理母の選び方には、厳しい基準が設けられている。 | |
・ | 이유식으로는 비타민과 미네랄이 풍부한 식재료를 선택한다. |
離乳食には、ビタミンやミネラルが豊富な食材を選ぶ。 | |
・ | 이유식을 만들 때는 신선한 재료를 선택한다. |
離乳食を作る際は、新鮮な食材を選ぶ。 | |
・ | 주유소에서 셀프 서비스 주유를 선택했다. |
ガソリンスタンドでセルフサービスの給油を選んだ。 | |
・ | 청소년기에는 많은 선택을 해야 한다. |
青少年期には多くの選択を迫られる。 | |
・ | 천연수를 선택하는 이유는 자연스러운 맛이다. |
天然水を選ぶ理由はその自然な味わいだ。 | |
・ | 절개 부위의 상태에 따라 회복 방법을 선택한다. |
切開部位の状態に応じて、回復方法を選ぶ。 | |
・ | 절개를 최소화하기 위해 내시경 수술이 선택되는 경우가 많다. |
切開を最小限にするために、内視鏡手術が選ばれることが多い。 | |
・ | 편집장이 선택한 사진이 표지에 사용됐다. |
編集長が選んだ写真が表紙に使われた。 | |
・ | 답례품으로 선택한 와인이 호평을 받았다. |
返礼の品として選んだワインが好評だった。 | |
・ | 선택지를 좁히다. |
選択肢を狭める。 | |
・ | 기종을 선택하는 데 고민했다. |
機種を選ぶのに悩んだ。 | |
・ | 통화할 때 조용한 장소를 선택한다. |
通話する際に静かな場所を選ぶ。 | |
・ | 통신비를 싸게 하는 플랜을 선택한다. |
通信費を安くするプランを選ぶ。 | |
・ | 신발을 선택할 때는 자신의 발 모양에 맞는 것을 선택합시다. |
靴を選ぶときは、自分の足の形に合ったものを選びましょう。 | |
・ | 신발을 선택할 때는 디자인뿐만 아니라 기능성도 중시합니다. |
靴を選ぶ際は、デザインだけでなく機能性も重視します。 | |
・ | 침대 커버를 디자인으로 선택한다. |
ベッドカバーをデザインで選ぶ。 | |
・ | 침대 커버를 선택할 때는 사이즈에 주의한다. |
ベッドカバーを選ぶときはサイズに注意する。 | |
・ | 가재도구를 선택할 때는 품질을 중시한다. |
家財道具を選ぶときは品質を重視する。 | |
・ | 그녀는 방랑하는 생활을 선택했다. |
彼女は放浪する生活を選んだ。 | |
・ | 정설을 믿지 않는 선택도 존중한다. |
定説を信じない選択も尊重する。 | |
・ | 그는 과거의 선택에 대해 고뇌하고 있다. |
彼は過去の選択について苦悩している。 | |
・ | 그 선택은 그에게 큰 고뇌를 가져왔다. |
その選択は彼に大きな苦悩をもたらした。 | |
・ | 이건 전략적 선택일 가능성이 높다. |
これは戦略的な選択の可能性が高い。 | |
・ | 건강에 좋은 식용유를 선택합시다. |
健康に良い食用油を選びましょう。 | |
・ | 두유는 유제품을 대체할 수 있는 건강한 선택지입니다. |
豆乳は乳製品に代わる健康的な選択肢です。 | |
・ | 노안의 치료법에는 수술도 선택지로 생각할 수 있습니다. |
老眼の治療法には、手術も選択肢として考えられます。 | |
・ | 자동차 엔진에 적합한 윤활유를 선택합시다. |
車のエンジンに適した潤滑油を選びましょう。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않고 건전한 선택을 했다. |
誘惑に陥ることなく、健全な選択をした。 | |
・ | 미래의 선택지는 무한하다. |
未来の選択肢は無限だ。 | |
・ | 집을 신축하기 위해 건축업자를 선택했어요. |
家を新築するために建築業者を選びました。 | |
・ | 교육비를 절감하기 위해 온라인 코스를 선택했어요. |
教育費を削減するためにオンラインコースを選びました。 | |
・ | 문맹은 자기 성장이나 직업 선택지에 영향을 줄 수 있습니다. |
文盲は自己成長や職業の選択肢に影響を与える可能性があります。 | |
・ | 소비자는 선택의 폭이 넓을수록 물건을 고를 때 어려움을 겪는다. |
消費者は選択の幅が広くなるほど商品を選ぶとき困る。 |