・ | 자존감은 사람들의 행동이나 선택에 영향을 줍니다. |
自尊心は人々の行動や選択に影響を与えます。 | |
・ | 국회의원은 선거에서 선택된 시민의 대표이다. |
国会議員は選挙で選ばれた市民の代表である。 | |
・ | 청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다. |
清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。 | |
・ | 에너지 사용량을 최적화하기 위해 에너지 효율이 높은 가전을 선택하고 있습니다. |
エネルギー使用量を最適化するために、エネルギー効率の高い家電を選んでいます。 | |
・ | 대립하는 안을 선택해야 할 경우에는 갈등이 생긴다. |
対立する案を選択しなければならないときには葛藤が生じる。 | |
・ | 결국 그는 그 선택을 후회하게 되었어요. |
結局、彼はその選択を後悔することになりました。 | |
・ | 최종적으로 그는 올바른 길을 선택했습니다. |
最終的に、彼は正しい道を選びました。 | |
・ | 그의 선택은 장래의 리스크를 근거로 계산된 것이다. |
彼の選択は将来のリスクを踏まえて計算されたものだ。 | |
・ | 그녀의 선택은 장래의 영향을 생각해서 계산된 것이었다. |
彼女の選択は将来の影響を考えて計算されたものだった。 | |
・ | 그는 무엇을 선택할 지 갈등했다. |
彼は、何を選択すれべいいのか葛藤した。 | |
・ | 이 선택에는 갈등이 따르고 있다. |
この選択には葛藤が伴っている。 | |
・ | 두 가지 선택지 사이에서 갈등하고 있다. |
二つの選択肢の間で葛藤している。 | |
・ | 신뢰성 높은 정보를 제공하는 미디어를 선택하는 것이 중요합니다. |
信頼性の高い情報を提供するメディアを選択することが重要です。 | |
・ | 하늘에 계신 주님을 만나고,신부의 길을 가기로 선택했다. |
天におられる神様に出会い、神父への道を選んだ。 | |
・ | 우리의 선택은 후대에 영향을 줄 수 있다. |
我々の選択は後代に影響を与える可能性がある。 | |
・ | 나는 그와 함께 목표를 향해 달려가는 것을 선택했습니다. |
僕は彼と一緒に目標に向かって走ることを選びました | |
・ | 선생님은 학생들의 진로 선택을 돕습니다. |
先生は生徒たちの進路選択をサポートします。 | |
・ | 자신들을 신이 선택한 민족으로 믿는 시대착오적 주장이 되살아났다. |
自分たちを、神が選だ民族だと信じる時代錯誤的主張が蘇った。 | |
・ | 경력 선택에 있어 자신의 흥미와 열정을 추구하는 것이 중요합니다. |
キャリアの選択において、自分の興味や情熱を追求することが重要です。 | |
・ | 포장재 선택은 상품 종류에 맞게 진행됩니다. |
包装材の選択は商品の種類に合わせて行います。 | |
・ | 운전 중에 그는 지도를 보면서 적당히 경로를 선택했어요. |
運転中、彼は地図を見ながら適当にルートを選びました。 | |
・ | 개인의 선택은 미래에 영향을 미칩니다. |
個人の選択は将来に影響を与えます。 | |
・ | 개인의 선택에는 책임이 따릅니다. |
個人の選択には責任が伴います。 | |
・ | 그의 리더십은 민주적인 과정에 의해 선택되었습니다. |
彼のリーダーシップは民主的なプロセスによって選ばれました。 | |
・ | 차제에 모든 선택지를 검토해야 한다. |
この際、全ての選択肢を検討するべきだ。 | |
・ | 차제에 그녀에게 사과하는 것이 최선의 선택입니다. |
この際、彼女に謝罪するのが最善の選択です。 | |
・ | 우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다. |
私たちはこの世で自由に自分の人生を選ぶことができます。 | |
・ | 의사는 환자의 병력을 신중하게 분석하고 최적의 치료법을 선택합니다. |
医師は患者の病歴を慎重に分析し、最適な治療法を選択します。 | |
・ | 좌석을 선택해서 예약할 수 있다. |
座席を選択して予約ができる。 | |
・ | 어리숙한 선택은 자신을 위험에 빠뜨릴 수 있다. |
愚かな選択は自己を危険にさらすことがある。 | |
・ | 어리숙한 선택은 결과적으로 비극을 일으킬 수 있다. |
愚かな選択は結果として悲劇を引き起こすことがある。 | |
・ | 어리숙한 선택을 함으로써 장래의 기회를 놓치게 된다. |
愚かな選択をすることで将来の機会を逃すことになる。 | |
・ | 착한 사람도 나쁜 상황에 의해 어리석은 선택을 하는 경우가 있다. |
優しい人も悪い状況によって、馬鹿な選択をすることがある。 | |
・ | 선택은 나의 책임 아래 행해지는 것입니다. |
選択は、私の責任の下、なされるのです。 | |
・ | 재킷보다 긴 코트를 선택했다. |
ジャケットよりも長めのコートを選んだ。 | |
・ | 결정을 내리기 전에 모든 선택지를 신중하게 고려해야 합니다. |
決定を下す前に、すべての選択肢を慎重に考慮する必要があります。 | |
・ | 도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다. |
道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。 | |
・ | 그는 단호하게 그 길을 선택했다. |
彼はきっぱりとその道を選んだ。 | |
・ | 그는 자신의 열정을 추구하려는 욕구에 따라 직업을 선택했어요. |
彼は自分の情熱を追求する欲求に従ってキャリアを選びました。 | |
・ | 그녀의 선택은 감각적인 결단에 근거하고 있어요. |
彼女の選択は感覚的な決断に基づいています。 | |
・ | 새로운 드레스에 어울리는 액세서리를 선택했어요. |
新しいドレスに合うアクセサリーを選んでいます。 | |
・ | 유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다. |
有望株は投資先を選ぶ際の重要なポイントの一つです。 | |
・ | 제빵사는 고객의 건강을 생각한 식재료를 선택합니다. |
パン職人はお客様の健康を考えた食材を選びます。 | |
・ | 도대체 어느 길을 선택하면 행복에 가까워지는 걸까? |
いったいどの道を選べば幸せに近づけるのか? | |
・ | 그 선택은 일장일단이지만 저는 그 위험을 받아들일 용의가 있습니다. |
その選択は一長一短ですが、私はそのリスクを受け入れる用意があります。 | |
・ | 그의 선택에는 장단점이 있지만 그 나름의 이유가 있을 것입니다. |
彼の選択には一長一短がありますが、彼なりの理由があるでしょう。 | |
・ | 민주주의는 선거에 의해 지도자를 선택합니다. |
民主主義は選挙によって指導者を選びます。 | |
・ | 저온에 강한 의류를 선택하면 추운 날에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다. |
低温に強い衣類を選ぶと、寒い日でも暖かく過ごせます。 | |
・ | 궤양의 치료법에는 다양한 선택지가 있습니다. |
潰瘍の治療法にはさまざまな選択肢があります。 | |
・ | 의류를 선택할 때는 날씨를 고려해야 합니다. |
衣類を選ぶときには、天気を考慮する必要があります。 |