![]() |
・ | 그는 갱생의 길을 선택하고 희망을 되찾았습니다. |
彼は更生の道を選び、希望を取り戻しました。 | |
・ | 저온에 강한 의류를 선택하면 추운 날에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다. |
低温に強い衣類を選ぶと、寒い日でも暖かく過ごせます。 | |
・ | 왜 여자들은 핑크색을 선택할까요? |
なぜ女性はピンクを選ぶのでしょうか? | |
・ | 골프 클럽 선택을 망설이고 있어요. |
ゴルフのクラブ選びに迷っています。 | |
・ | 스키복을 선택할 때는 입어 보는 것이 중요합니다. |
スキーウェアを選ぶ際は、試着することが大切です。 | |
・ | 그는 정예 부대의 일원으로 선택되었습니다. |
彼は精鋭部隊の一員として選ばれました。 | |
・ | 식기세척기의 세척 모드를 선택한다. |
食器洗浄機の洗浄モードを選ぶ。 | |
・ | 수많은 선택지를 시도한 결과 최선의 방법을 찾았습니다. |
数多くの選択肢を試みた結果、最善の策を見つけました。 | |
・ | 협상력을 가짐으로써 더 많은 선택지를 얻을 수 있습니다. |
交渉力を持つことで、より多くの選択肢が得られます。 | |
・ | 머리띠를 선택할 때는 소재도 조심하세요. |
鉢巻きを選ぶ際は、素材にも気を付けてください。 | |
・ | 이 귀걸이는 특별한 날을 위해 선택했어요. |
このイヤリングは特別な日のために選びました。 | |
・ | 집게핀을 선택할 때 머릿결에 맞는지가 중요합니다. |
ヘアクリップを選ぶ際、髪質に合うかどうかが重要です。 | |
・ | 용지를 선택할 때는, 인쇄기의 사양도 고려해 주세요. |
用紙を選ぶ際には、印刷機の仕様も考慮してください。 | |
・ | 용지를 선택할 때는, 용도에 따라서 적절한 것을 선택해 주세요. |
用紙を選ぶ際には、用途に応じて適切なものを選んでください。 | |
・ | 노즐 종류에 따라 적절한 것을 선택하세요. |
ノズルの種類に応じて、適切なものを選んでください。 | |
・ | 허리 라인이 자연스러워 보일 수 있도록 체형에 맞는 사이즈를 선택하였습니다. |
ウエストラインが自然に見えるように、体型に合ったサイズを選びました。 | |
・ | 허리 라인에 맞는 사이즈를 선택하시면 더욱 잘 맞아요. |
ウエストラインに合わせたサイズを選ぶと、よりフィットします。 | |
・ | 허리 라인을 화사하게 연출하기 위한 액세서리를 선택했어요. |
ウエストラインを華やかに演出するためのアクセサリーを選びました。 | |
・ | 이코노미석을 선택했는데 편안하게 여행할 수 있었어요. |
エコノミー席を選びましたが、快適に旅できました。 | |
・ | 이 클립은 크기가 다양하여 용도에 맞게 선택할 수 있습니다. |
このクリップは、サイズが多様で用途に合わせて選べます。 | |
・ | 샤펜 색상이 다양하여 취향에 맞게 선택할 수 있습니다. |
シャーペンのカラーが豊富で、お好みに合わせて選べます。 | |
・ | 머리핀 색상이 헤어스타일에 맞게 선택하시면 좋습니다. |
ヘアピンの色合いが、髪型に合わせて選ぶと良いです。 | |
・ | 반지를 선택할 때는 자신의 손가락에 맞는 디자인을 선택하는 것이 좋습니다. |
指輪を選ぶ際には、自分の指に合うデザインを選ぶと良いです。 | |
・ | 이 반지는 특별한 날을 위해 선택했습니다. |
この指輪は、特別な日のために選びました。 | |
・ | 스타킹을 선택할 때는 자신의 스타일에 맞게 선택하는 것이 중요합니다. |
ストッキングを選ぶ際には、自分のスタイルに合わせて選ぶことが大切です。 | |
・ | 스타킹을 선택하는 방법에 따라 전체 코디가 결정됩니다. |
ストッキングの選び方で、全体のコーディネートが決まります。 | |
・ | 스타킹은 계절별 코디에 맞게 선택하시면 됩니다. |
ストッキングは、季節ごとのコーディネートに合わせて選ぶと良いです。 | |
・ | 겨울용 타이츠는 두껍고 보온성이 높은 것을 선택했습니다. |
冬用のタイツは、厚手で保温性が高いものを選びました。 | |
・ | 타이츠를 선택할 때는 사이즈와 소재를 확인하는 것이 중요합니다. |
タイツを選ぶ際には、サイズと素材を確認することが大切です。 | |
・ | 잡화를 선택할 때는 사용 편의성과 디자인을 고려하는 것이 중요합니다. |
雑貨を選ぶ際には、使い勝手とデザインを考慮することが大切です。 | |
・ | 사실혼은 기존 결혼을 대체할 새로운 선택지로 여겨지고 있습니다. |
事実婚は、従来の結婚に代わる新しい選択肢と考えられています。 | |
・ | 사실혼을 선택하는 이유는 다양한 라이프 스타일과 가치관에 근거하고 있습니다. |
事実婚を選ぶ理由は、さまざまなライフスタイルや価値観に基づいています。 | |
・ | 사실혼은 형식에 얽매이지 않는 자유로운 선택지입니다. |
事実婚は、形式にとらわれない自由な選択肢です。 | |
・ | 그들은 사실혼을 선택하고도 행복한 가정을 이루고 있습니다. |
彼らは、事実婚を選んでからも幸せな家庭を築いています。 | |
・ | 사실혼은 전통적인 혼인 형식을 대체할 수 있는 선택지 중 하나입니다. |
事実婚は、伝統的な婚姻形式に代わる選択肢の一つです。 | |
・ | 그들은 사실혼을 선택하고 법률적인 절차를 밟지 않았습니다. |
彼らは事実婚を選び、法律的な手続きを行っていません。 | |
・ | 멜빵을 선택할 때는 소재나 디자인을 고려하는 것이 중요합니다. |
サスペンダーを選ぶ際には、素材やデザインを考慮することが大切です。 | |
・ | 연날리기에 바람이 딱 좋은 날을 선택했어요. |
凧揚げのために、風がちょうど良い日を選びました。 | |
・ | 피임 방법에는 여러 가지 선택지가 있습니다. |
避妊方法には様々な選択肢があります。 | |
・ | 의사와 상담하여 최적의 피임 방법을 선택했습니다. |
医師と相談し、最適な避妊する方法を選びました。 | |
・ | 적절한 피임 방법을 선택하는 것이 중요합니다. |
適切な避妊方法を選ぶことが重要です。 | |
・ | 분유는 아기의 연령에 맞는 것을 선택하는 것이 매우 중요합니다. |
粉ミルクは、赤ちゃんの年齢に合わせたものを選ぶことが大切です。 | |
・ | 파는 신선한 것을 선택하면 좋아요. |
ネギは、新鮮なものを選ぶと良いです。 | |
・ | 미숙아의 육아에는 모유나 분유의 선택에 주의가 필요합니다. |
未熟児の育児には、母乳や粉ミルクの選択に注意が必要です。 | |
・ | 젖병의 젖꼭지는 아기의 성장에 맞춘 것을 선택하도록 합시다. |
哺乳瓶の乳首は、赤ちゃんの成長に合わせたものを選びましょう。 | |
・ | 앉은키 측정은 개인의 체형에 맞는 의자 선택에 중요합니다. |
座高の測定は、個人の体型に合わせた椅子の選び方に重要です。 | |
・ | 피임하는 방법에는 몇 가지 선택지가 있습니다. |
避妊する方法には、いくつかの選択肢があります。 | |
・ | 발권하실 때 좌석을 선택하실 수 있습니다. |
発券する際に座席を選ぶことができます。 | |
・ | 좌석을 선택해서 예약할 수 있다. |
座席を選択して予約ができる。 | |
・ | 도색에 사용할 색상을 신중하게 선택했습니다. |
塗装に使う色を慎重に選びました。 |