【솟다】の例文

<例文>
맞잡은 순간 희망이 솟아났습니다.
握り合った瞬間、希望が湧いてきました。
불길이 치솟자 인근 주민들이 걱정합니다.
火の手が上がると、近隣住民が心配します。
거센 불길이 하늘로 치솟았다.
炎が激しく空に立ち上った。
활화산 주변에서는 온천이 많이 솟아나고 있습니다.
活火山の周辺では、温泉が多く湧き出ています。
이 그림을 보고 뭉클한 감정이 솟아올랐습니다.
この絵画を見て、じんとくる感情が湧き上がりました。
땅 밑에서 솟아나는 샘은 매우 맑습니다.
地面の下から湧き出る泉はとても清らかです。
여기저기서 불꽃이 치솟고 있어요.
あちこちで花火が上がっています。
하늘 높이 솟은 은행나무에 은행이 주렁주렁 매달렸있다.
空高くそびえた銀杏の木に銀杏がふさふさとぶら下がっている。
산에서 솟아나는 천연수를 사용하고 있다.
山から湧き出る天然水を使用している。
구독료가 최근에 치솟고 있다.
購読料が近年、高騰している。
냄비가 부글부글 솟는 소리가 부엌에 울린다.
鍋がぶくぶくと湧く音が台所に響く。
계곡 양쪽에는 높은 절벽이 우뚝 솟아 있다.
渓谷の両側には高い崖がそびえ立っている。
샘물이 바위틈에서 솟구치다.
泉が岩間からほとばしる。
산의 오른쪽에는 바위가 우뚝 솟아 있다.
山の右側には岩がそびえ立っている。
의욕이 솟다.
意欲がわく。
생명력을 느끼는 것으로 살 힘이 솟는다.
生命力を感じることで生きる力が湧く。
돌고래 때가 물 위로 힘껏 솟구치다가 잠수했다.
イルカの群れが水の上に力強く跳ね上がって潜った。
암벽에는 거대한 바위가 수직으로 솟아 있었다.
岩壁には巨大な岩が垂直に立ち上がっていた。
김에서 수증기가 솟아올랐습니다.
湯気から水蒸気が立ち上りました。
산봉우리가 우뚝 솟아 있습니다.
山峰がそびえ立っています。
정상에 눈을 쌓은 산봉우리가 하늘 높이 솟아 있다.
頂上に雪を戴く山峰が空高くそびえ立つ。
샤워를 하면 몸과 마음이 상쾌해지고 새로운 활력이 솟아납니다.
シャワーを浴びると体と心がさわやかになり新しい活力がわき出ます。
활력이 솟다.
活力が湧く。
웅장한 성벽이 황야에 우뚝 솟아 있다.
雄大な城壁が荒野にそびえ立っている。
이 곡을 들으면 에너지가 솟아요.
この曲を聴くとエネルギーが湧いてきます。
협곡이 우뚝 솟은 절벽을 이루고 있다.
峡谷がそびえ立つ崖を形成している。
산길에는 웅장한 바위산이 솟아 있었다.
山道には雄大な岩山がそびえていた。
의욕이 그의 마음에 솟구쳤다.
意欲が彼の心に湧き上がった。
의심이 그의 마음에 솟구쳤다.
疑念が彼の心に湧き上がった。
극심한 통증이 그의 몸에 솟구쳤다.
激しい痛みが彼の体に湧き上がった。
무고한 시민의 희생은 국민의 분노를 솟구치게 했다.
罪のない市民の犠牲によって、国民の怒りが噴き上がった。
솟구쳐 오르는 분노를 억눌렀다.
沸き上がる怒りを押さえた。
바닷속에서 돌고래가 힘차게 솟구쳐 올랐다.
海中からイルカが力強く跳ね上がった。
솟구치듯 날아오르다.
勢いよく跳ね上がる。
감정이 솟구치다.
感情が湧き起こる。
힘이 솟구치다.
力がほとばしる。
분함이 그의 가슴에 솟아올랐다.
憤りが彼の心に湧き上がった。
공포가 그의 마음에 솟아올랐다.
恐怖が彼の心に湧き上がった。
애정이 그녀의 가슴에 솟아올랐다.
愛情が彼女の胸に湧き上がった。
희망이 그의 마음에 솟아올랐다.
希望が彼の心に湧き上がった。
용기가 그의 마음에 솟아올랐다.
勇気が彼の心に湧き上がった。
슬픔이 그의 마음에 솟아올랐다.
悲しみが彼の心に湧き上がった。
기대감이 그의 가슴에 솟아올랐다.
期待感が彼の胸に湧き上がった。
그의 고통은 마음속 깊은 곳에서 솟아오르고 있었다.
彼の苦痛は心の奥底から湧き上がっていた。
기쁨이 그의 마음에 솟아올랐다.
喜びが彼の心に湧き上がった。
분노가 그의 마음에 솟아올랐다.
怒りが彼の心に湧き上がった。
붉은 아침 해가 바다 위로 솟아올랐다.
赤い朝の太陽が海の上で湧き上がった。
보온병 뚜껑을 열면 열기가 솟아오릅니다.
保温瓶の蓋を開けると熱気が立ち上ります。
힘이 솟다.
力が沸く。
강의 상류에는 신선하고 차가운 물이 솟아나고 있습니다.
川の上流には、新鮮で冷たい水が湧き出ています。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ