・ | 스마트폰에 카카오톡 깔려 있어요? |
スマホにカカオトークダウンロードされていますか? | |
・ | 새로운 스마트폰을 보고 바로 뽐뿌가 왔어요. |
新しいスマートフォンを見て、すぐにポムプが来ました。 | |
・ | 스마트폰을 변기에 빠뜨려서 멘붕이 왔어요. |
スマホをトイレに落としてメンタル崩壊しました。 | |
・ | 한국어 키보드를 설정하면 스마트폰으로 쉽게 한국어를 칠 수 있어요. |
韓国語キーボードを設定することで、スマートフォンで簡単に韓国語が打てます。 | |
・ | 최신형 스마트폰을 구입했습니다. |
最新型のスマートフォンを購入しました。 | |
・ | 스마트폰 앱은 사용 후 자동으로 닫힙니다. |
スマートフォンのアプリは使用後に自動的に閉まります。 | |
・ | 잠들기 전에 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다. |
睡眠前にスマホを使わないようにしています。 | |
・ | 시험이 얼마 남지 않았는데 전혀 공부는 안 하고 스마트폰만 보고 있다. |
テストが近いのに、ぜんぜん勉強をせずにスマホばかり見ている。 | |
・ | 이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로부터 호평을 받고 있다. |
今月披露したスマートフォンが海外メディアから好評を得ている。 | |
・ | 운전을 하면서 스마트폰을 사용하면 안 돼요. |
運転をしながらスマホを使ってはいけません。 | |
・ | 새 스마트폰 샀어. |
新しいスマホ買ったんだ。 | |
・ | 스마트폰 좀 빌려도 돼요? |
スマホ ちょっと借りてもいいですか? | |
・ | 무색 보호 필름을 스마트폰에 붙였습니다. |
無色の保護フィルムをスマホに貼りました。 | |
・ | 검정 스마트폰 케이스는 심플해서 좋아요. |
黒色のスマートフォンケースがシンプルで良いです。 | |
・ | 그의 스마트폰에는 트레이닝 앱이 설치되어 있습니다. |
彼のスマートフォンには、トレーニングアプリがインストールされています。 | |
・ | 탑승권을 스마트폰에 다운로드했습니다. |
搭乗券をスマホにダウンロードしました。 | |
・ | 스마트폰 배터리의 제한 시간을 절약하는 방법을 알려드리겠습니다. |
スマホのバッテリー持ち時間を節約する方法を教えます。 | |
・ | 스마트폰 배터리가 없어서 연락을 못 했다. |
スマートフォンのバッテリーがなくて連絡ができなかった。 | |
・ | 스마트폰 잠금 기능을 활성화해 두면 안심이 됩니다. |
スマートフォンのロック機能を有効にしておくと安心です。 | |
・ | 스마트폰의 '나이트 모드'는 어두운 장소에서의 촬영에 편리합니다. |
スマートフォンの「ナイトモード」は、暗い場所での撮影に便利です。 | |
・ | 스마트폰 카메라 화질이 좋으면 아름다운 사진을 찍을 수 있어요. |
スマートフォンのカメラの画質が良いと、美しい写真を撮ることができます。 | |
・ | 하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다. |
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。 | |
・ | 중지로 스마트폰 카메라 버튼을 눌렀습니다. |
中指でスマートフォンのカメラボタンを押しました。 | |
・ | 가운뎃손가락으로 화면을 터치해서 스마트폰을 조작했습니다. |
中指で画面をタッチして、スマホを操作しました。 | |
・ | 검지로 스마트폰 슬라이드 조작을 했어요. |
人差し指でスマホのスライド操作をしました。 | |
・ | 검지를 사용해서 스마트폰 화면을 조작했어요. |
人差し指を使って、スマートフォンの画面を操作しました。 | |
・ | 화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다. |
画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話題を集めました。 | |
・ | 희귀 금속은 전기 자동차나 스마트폰에 널리 사용되고 있습니다. |
レアメタルは電気自動車やスマートフォンに広く使用されています。 | |
・ | 엄지손가락을 사용하여 스마트폰을 조작합니다. |
親指を使って、スマートフォンの操作を行います。 | |
・ | 이 새 스마트폰은 반들반들한 화면이 특징입니다. |
この新しいスマホは、つるつるの画面が特徴です。 | |
・ | 스마트폰을 신문을 읽다. |
スマホで新聞を読む。 | |
・ | 시험 공부 때문에 스마트폰을 멀리했다. |
試験勉強のためにスマホを遠ざけた。 | |
・ | 스마트폰의 알림이 쫑긋하다. |
スマホの通知がぴんと鳴る。 | |
・ | 계속 사용한 스마트폰에 애착이 간다. |
使い続けたスマホに愛着が沸く。 | |
・ | 티슈를 사용해서 스마트폰 화면을 닦았어요. |
ティッシュを使って、スマホの画面を拭きました。 | |
・ | 새로운 스마트폰의 가격이 발표되었다. |
新しいスマートフォンの価格が発表された。 | |
・ | 싸구려 스마트폰 케이스를 사용하고 있다. |
安物のスマホケースを使っている。 | |
・ | 오래된 스마트폰을 새 모델로 교체했습니다. |
古いスマートフォンを新しいモデルと交換しました。 | |
・ | 학업에 집중하기 위해 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다. |
学業に集中するために、スマートフォンを使わないようにしています。 | |
・ | 승차권을 스마트폰에 저장했습니다. |
乗車券をスマートフォンに保存しました。 | |
・ | 스마트폰을 떨어뜨려 화면이 대파되다. |
スマートフォンを落として画面が大破する。 | |
・ | 월말에 새 스마트폰을 살 예정입니다. |
月末に新しいスマホを買う予定です。 | |
・ | 자기 전에 스마트폰 사용을 자제하는 것이 권장된다. |
寝る前にスマホの使用を控えることが推奨される。 | |
・ | 스마트폰을 무심코 웅덩이에 떨어뜨렸다. |
スマホをうっかり水たまりに落とした。 | |
・ | 스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 | |
・ | 스마트폰 카메라가 개량되었습니다. |
スマートフォンのカメラが改良されました。 | |
・ | 디지털 신문을 스마트폰으로 열람한다. |
デジタル新聞をスマートフォンで閲覧する。 | |
・ | 새로운 스마트폰의 기능이 생각보다 적어서 실망스러웠어. |
新しいスマホの機能が思ったより少なくてがっかりした。 | |
・ | 스마트폰의 화면 잠금 설정을 한다. |
スマートフォンの画面ロック設定をする。 | |
・ | 듀얼 SIM 카드의 스마트폰을 사용하고 있다. |
デュアルSIMカードのスマホを使っている。 |