・ | 케이코는 오로지 시합에 이기기 위해서 열심히 테니스를 연습했다. |
恵子は試合に勝つことだけのために一生懸命テニスを練習した。 | |
・ | 이 수업에는 오로지 한글을 연습합니다. |
このラスでは、ひたすらハングルを練習します。 | |
・ | 한국어를 꾸준히 연습했더니 조금씩 알게 되었다. |
韓国語をひたすら練習していたら、だんだん分かるようになってきた。 | |
・ | 몇 번이고 거듭해 연습하세요. |
何度も反復して練習してください。 | |
・ | 고온다습한 환경이 곰팡이를 증식시킨다. |
高温多湿の環境がカビを増殖させる。 | |
・ | 수업에서 배울 내용을 사전에 학습해 두는 것을 예습이라 한다. |
授業で学ぶ内容を事前に学習しておくことを予習という。 | |
・ | 죽도록 연습했다. |
死に物狂いで練習した。 | |
・ | 섬나라 특유의 덥고 습한 날씨가 이어지고 있다. |
島国特有の暑く湿気の多い気候が続いている。 | |
・ | 형이 저지른 문제를 본의 아니게 뒷수습하고 있다. |
兄が引き起こす問題を本意ではなく後始末している。 | |
・ | 불현듯이 불안이 엄습해왔다. |
にわかに不安が襲って来た。 | |
・ | 고온다습한 시기는 잡균이 번식하는 것에 주의가 필요합니다. |
高温多湿なこの時期は、雑菌の繁殖に注意が必要です。 | |
・ | 신발 속은 고온다습해 잡균이 번식하기에는 최적의 환경입니다. |
靴の中は高温多湿で雑菌の繁殖には最適な環境です。 | |
・ | 국어를 학습하다. |
国語を学習する。 | |
・ | 작위를 세습하다. |
爵位を世襲する。 | |
・ | 야구를 잘하기 위해서는 매일 매일 연습하는 것이 중요해요. |
野球が上手になるためには、毎日毎日練習することが重要です。 | |
・ | 우승을 노리고 열심히 연습한다. |
優勝を目指して一生懸命練習する。 | |
・ | 매일 5시간 넘게 연습하는 것도 빼놓지 않는다. |
毎日5時間以上練習することも欠かさない。 | |
・ | 매일 빼먹지 않고 수학을 복습하다. |
毎日欠かさず数学を復習する。 | |
・ | 수업시간에 배운 내용은 그날 바로 복습하는 것이 좋다. |
授業時間に学んだ内容はその日にすぐ復習するのがよい。 | |
・ | 전통을 답습하고 있다. |
伝統を踏襲している。 | |
・ | 지난해 결정한 정책을 답습하여 진행되었다. |
昨年決めた方針を踏襲して進められた。 |