・ | 쑥찜을 시도해 봤더니 컨디션이 좋아졌어요. |
よもぎ蒸しを試してみたら、体調が良くなりました。 | |
・ | 쁘띠성형으로 작은 변화를 시도했습니다. |
プチ整形で小さな変化を試みました。 | |
・ | 두 번째 시도에서 더 좋은 결과를 얻었다. |
二回目の試みでより良い結果が得られた。 | |
・ | 바리스타가 새로운 레시피를 시도하고 있습니다. |
バリスタが新しいレシピを試しています。 | |
・ | 효율적인 학습법을 시도해 보았다. |
効率的な学習法を試してみた。 | |
・ | 무화과를 사용한 디저트 레시피를 시도했습니다. |
イチジクを使ったデザートレシピを試しました。 | |
・ | 건강과 맛있는 식사를 양립하는 레시피를 시도했습니다. |
健康と美味しい食事を両立するレシピを試しました。 | |
・ | 민간요법을 시도할 때는 전문가와 상담하는 것이 바람직하다. |
民間療法を試す際には、専門家に相談するのが望ましい。 | |
・ | 민간요법을 시도하기 전에 전문의의 진단을 받아야 한다. |
民間療法を試す前に、専門医の診断を受けるべきだ。 | |
・ | 산통을 완화하기 위해 호흡법을 시도했다. |
産痛を和らげるために、呼吸法を試した。 | |
・ | 그는 황야의 사막에서 생존을 시도했다. |
彼は荒野の砂漠でサバイバルを試みた。 | |
・ | 새로운 개그를 시도해 봤지만 반응은 별로였다. |
新しいギャグを試してみたけど、反応はいまいちだった。 | |
・ | 위법한 침입을 시도하다. |
違法な侵入を試みる。 | |
・ | 작업을 효율화하기 위한 새로운 방법을 시도한다. |
作業を効率化するための新しい方法を試す。 | |
・ | 그는 새로운 린스를 시도해 보고 싶다고 말했다. |
彼は新しいリンスを試してみたいと言っていた。 | |
・ | 창의력을 단련하기 위해 다양한 활동을 시도했습니다. |
創造力を鍛えるために様々な活動を試しました。 | |
・ | 자연 숭배는 자연의 신비를 이해하려는 시도다. |
自然崇拝は自然の神秘を理解しようとする試みだ。 | |
・ | 우리 부대는 적의 거점에 기습적인 역습을 시도했다. |
我々の部隊は、敵の拠点に奇襲的な逆襲を仕掛けた。 | |
・ | 무관중 경기에서 새로운 전술이 시도되었다. |
無観客の試合で新たな戦術が試された。 | |
・ | 불감증을 고치기 위해 다양한 방법을 시도했다. |
不感症を治すために様々な方法を試した。 | |
・ | 새로운 작풍을 시도해 봤어요. |
新しい作風を試してみました。 | |
・ | 서너 가지 방법을 시도해 보았다. |
三つ四つの方法を試してみた。 | |
・ | 두세 가지 방법을 시도해 봅시다. |
二つ三つの方法を試してみましょう。 | |
・ | 가끔 새로운 요리를 시도한다. |
時々新しい料理を試す。 | |
・ | 레몬크림 타르트를 시도해 보고 싶어요. |
レモンクリームタルトを試してみたいです。 | |
・ | 19세기 중반부터 유전자의 짜임새를 이해하려고 하는 시도가 본격화하기 시작했다. |
19世紀半ばから遺伝子の仕組みを理解しようとする試みが本格的に始まった。 | |
・ | 친선 시합에서 새로운 전략을 시도했어요. |
親善試合で新しい戦略を試みました。 | |
・ | 어민들이 새로운 어획 방법을 시도하고 있다. |
漁民たちが新しい漁獲方法を試している。 | |
・ | 그는 적에 공격을 시도했지만 실패했다. |
彼は敵に対して攻撃を仕掛けたが、失敗した。 | |
・ | 그녀는 클래식과 팝을 융합한 편곡을 시도했다. |
彼女はクラシックとポップスを融合させた編曲を試みた。 | |
・ | 범죄자가 도망을 시도할 경우, 그들은 재판 없이 처형될 수도 있습니다. |
犯罪者が逃亡を図った場合、彼らは裁判なしで処刑されることもあります。 | |
・ | 우엉 튀김을 시도해 봤어요. |
ゴボウの天ぷらを試してみました。 | |
・ | 양송이버섯 스테이크를 시도해 봤어요. |
マシュルームのステーキを試してみました。 | |
・ | 엄마 곁에서 잠시도 떨어져 본 적이 없다. |
母の傍から片時も離れて過ごしたことがない。 | |
・ | 잠시도 잊지 않다. |
いっときも忘れない。 | |
・ | 잠시도 방심해서는 안 된다. |
一時も油断はならぬ。 | |
・ | 한낮의 태양이 운동장을 눈이 부시도록 비추었다. |
真昼の太陽が運動場を目も眩むほどに照らしあげた。 | |
・ | 다시 한 번 시도해도 소용없다. |
もう一度試しても無駄だ。 | |
・ | 그 옛날 번창했던 도시도 시들해졌다. |
その昔栄えた都市も時とともに衰えた。 | |
・ | 그의 제안에는 회의감을 가지고 있지만, 그래도 시도해 볼 가치가 있다고 느낀다. |
彼の提案には懐疑心を持っているが、それでも試してみる価値があると感じる。 | |
・ | 경찰은 용의자에게 자백을 받아내기 위해 다양한 수법을 시도했다. |
警察は容疑者に白状を引き出すためにさまざまな手法を試みた。 | |
・ | 대담한 변화를 시도하고 있습니다. |
大胆な変化を試みています。 | |
・ | 그의 시도는 헛되이 끝났고 아무것도 얻지 못했다. |
彼の試みはむなしく終わり、何も得られなかった。 | |
・ | 우리는 적의 등 뒤로 돌아가 협공을 시도했다. |
我々は敵の背後に回り込んで挟み撃ちを仕掛けた。 | |
・ | 새로운 레시피를 시도해 보고 싶다. |
新しいレシピを試してみたい。 | |
・ | 기업은 고객의 불만에 귀를 기울여 문제 해결을 시도해야 합니다. |
企業は顧客の不満に耳を傾け、問題解決を試みるべきです。 | |
・ | 그의 시도는 허탕으로 끝났고, 실패였다. |
彼の試みは無駄骨に終わり、失敗だった。 | |
・ | 땀을 흘린 만큼 꼭 물을 마시도록 하세요. |
汗を流した分だけ必ず水を飲むようにしてください。 | |
・ | 그 타자는 번트를 시도했지만 실패했다. |
そのバッターはバントを試みたが、失敗した。 | |
・ | 베이스 주자는 도루를 시도했지만 아웃됐다. |
ベースランナーは盗塁を試みたが、アウトになった。 |