・ | 판단력도 좋고 사고방식도 유연하다. |
判断力も良く、思考方式も柔軟だ。 | |
・ | 텔레비전은 우리들을 즐겁게 해 줄 뿐만 아니라 지식도 전달한다. |
テレビは私たちを楽しませるだけではなく私たちに知識を与える。 | |
・ | 새로운 레스토랑의 요리는 식도락가들의 호평을 받고 있습니다. |
新しいレストランの料理は食通からの好評を博しています。 | |
・ | 속쓰림은 위산이 식도로 역류하는 것이 원인입니다. |
胸やけは、胃酸が食道に逆流することが原因です。 | |
・ | 이 식당은 음식도 맛있고 종업원도 친절합니다. |
この食堂は味もおいしくて、店員さんも親切です。 | |
・ | 일면식도 없는 생판 남을 왜 도와줘? |
会ったこともない赤の他人の手助けをするか? | |
・ | 그 식당은 음식도 맛있고 주인 아주머니가 손이 커서 양도 많다. |
そこの食堂は食べ物も美味しくて店のおばさんが気前がよく量も多い。 | |
・ | 아내도 자식도 없는 독신자입니다. |
妻も子も無い独身者です。 | |
・ | 분위기도 좋고, 음식도 맛있고, 게다가 가격도 적당해요. |
雰囲気も良くて、料理も美味しい。おまけに、値段もリーズナブルです。 | |
・ | 퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다. |
退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。 | |
・ | 경제성장으로 나라가 풍요로워지면 국민의 정치 의식도 높아지는 것이 일반적이다. |
経済成長で国が豊かになると国民の政治意識が高まること一般的だ。 | |
・ | 부모도 자식도 팽개쳤다. |
親も子も投げ出した。 | |
・ | 2008년 베이징 올림픽 폐막식도 정말 기억에 남아 있습니다. |
2008年の北京オリンピック閉幕式も本当に記憶に残っています。 | |
・ | 삼촌은 평생 독신으로, 부인도 자식도 없습니다. |
叔父は生涯独身で、妻も子どももいません。 | |
・ | 횡격막에는 혈관이나 식도 등으로 통하는 구멍이 뚫려 있습니다. |
横隔膜には、血管や食道などが通る穴があいています。 | |
・ | 국립암연구센터는 식도암 환자를 대상으로 임상 실험을 실행한다고 발표했다. |
国立がん研究センタは食道がんの患者を対象に臨床試験を行うと発表した。 | |
・ | 그는 양심도 죄의식도 없는 뻔뻔한 소시오패스다. |
彼は良心も罪の意識もない厚かましいソシオパスだ。 | |
・ | 찜통더위 속에 장마 소식도 들려오고 있습니다. |
蒸し暑さの中に梅雨便りも聞こえてきています。 | |
・ | 향토음식도 중요한 광관 자원이다 |
郷土料理も重要な観光資源だ。 | |
・ | 역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다. |
歴史と伝統が息づく麗水には美味しいグルメもいっぱいである人気の観光スポットです。 | |
・ | 맛은 싫지 않지만 식감이 싫은 음식도 있습니다. |
味は嫌じゃないけど食感が嫌だという食べ物はあります。 | |
・ | 남편도 서글서글하고 자식도 둥글게 잘 컸다. |
夫も度量が広く、子供たちも丸く育った。 | |
・ | 밭을 고생해 갈지 않으면 배를 채울 한 알의 곡식도 얻을 수 없다. |
畑を苦労して耕さなければ腹を満たす一粒の穀物も得るごとができない。 | |
・ | 둘은 일면식도 없을 것이다. |
二人は一面識も無いはずである。 | |
・ | 그들과 우리들은 일면식도 없습니다. |
彼らと私たちは一面識もありません。 | |
・ | 그는 일면식도 없는 사람입니다. |
空は一面識もない人です。 | |
・ | 일면식도 없다. |
一面識も無い。 | |
・ | 이제부터 더워져 땀을 흘리는 계절이 되어 곰팡이 번식도 많아 집니다. |
これから暑くなり、汗をかく季節になりカビの繁殖も多くなります。 | |
・ | 소화기에는 식도・위・십이지장・췌장・담도・소장・대장 등이 있습니다. |
消化器には、食道・胃・十二指腸・膵臓・胆道・小腸、大腸などがあります。 | |
・ | 유일했던 자식도 일찍이 하늘로 떠났다. |
ただ一人の子供も早めにあの世に行った。 |
1 |