・ | 친구가 내 뒷담화를 하고 있다는 걸 알고 매우 슬펐어요. |
友達が私のことを裏で悪く言っているのを知って、とても悲しかった。 | |
・ | 한국어 학습 팁을 알고 싶어요. |
韓国語学習のコツを知りたいです。 | |
・ | 한국어 인사를 더 알고 싶어요. |
韓国語あいさつをもっと知りたいです。 | |
・ | 한국어 글자를 재미있게 외우는 방법을 알고 싶어요. |
韓国語の文字を楽しく覚える覚え方を知りたいです。 | |
・ | 한국어를 효율적으로 외우는 방법을 알고 싶어요. |
韓国語の効率的な覚え方を知りたいです。 | |
・ | 알고 있는 단어가 늘어나면 읽을 수 있는 한국어 문장도 조금씩 늘어난다. |
知っている単語が増えてくると、読める韓国語の文も少しずつ増えてきます。 | |
・ | 요령을 알다. |
コツが分かる。 | |
・ | 한글 맞춤법에 대해 자세히 알고 싶어요. |
ハングル正書法について詳しく知りたいです。 | |
・ | 한국말 할 줄 아세요? |
韓国語話すことができますか。 | |
・ | 한국어 예문을 더 알고 싶어요. |
韓国語の例文をもっと知りたいです。 | |
・ | 한국어 표현을 더 알고 싶어요. |
韓国語の表現をもっと知りたいです。 | |
・ | 뇌사 판정 절차에 대해 자세히 알고 싶습니다. |
脳死判定の手順について詳しく知りたいです。 | |
・ | 갯벌의 아름다움을 많은 사람들이 알았으면 좋겠어요. |
干潟の美しさを多くの人に知ってほしいです。 | |
・ | 송어의 산란 시기에 대해 알고 싶습니다. |
マスの産卵の時期について知りたいです。 | |
・ | 낚시광이라면 누구나 알고 있는 장소입니다. |
釣りマニアなら誰もが知っている場所です。 | |
・ | 미슐랭 기준이 어떤 건지 알고 싶어요. |
ミシュランの基準がどのようなものか知りたいです。 | |
・ | 그 여자는 이야기를 하면 할수록 더 알고 싶어지는 신기한 사람이었다. |
その女は話をすればするほどもっと知りたくなる不思議な人だった。 | |
・ | 광열비 내역을 알고 싶습니다. |
光熱費の内訳を知りたいです。 | |
・ | 경혈을 알고 있으면 건강 관리가 쉬워져요. |
ツボを知っていると、健康管理がしやすくなります。 | |
・ | 하차한 이유를 알고 놀랐습니다. |
降板した理由を知り、驚きました。 | |
・ | 샛길을 아는 친구 덕분에 편하게 이동할 수 있었어요. |
抜け道を知っている友人のおかげで、楽に移動できました。 | |
・ | 샛길을 알고 있으면 이동이 편해요. |
抜け道を知っていると、移動が楽です。 | |
・ | 그 배우라면 해낼 줄 알았습니다. |
あの俳優ならばやり遂げてくれると思っていました。 | |
・ | 쉽게 끝날 줄 알았는데 의외로 시간이 걸렸어요. |
楽々と終わるかと思いましたが、意外と時間がかかりました。 | |
・ | 늦을 줄 알았더니 의외로 일찍 왔네요 |
遅れると思ったら、意外に早く来ましたね。 | |
・ | 이런 질문 이상하게 들릴 거 아는데 오해 말고 들어 줘. |
こんな質問おかしく思うかもしれないけど、誤解しないで聞いてね。 | |
・ | 그의 부인은 그가 화낼 때 어떻게 대처할지 알고 있다. |
彼の妻は彼が怒ったときどう扱うかを知っている。 | |
・ | 좀 더 자세히 알고 싶다. |
もっと詳しく知りたい。 | |
・ | 알았어요. 기다릴게요. |
分かりました。待ちます。 | |
・ | 연기가 피어오르는 것을 보고 뭔가가 불타고 있는 것을 알았습니다. |
煙が立ち上るのを見て、何かが燃えていることに気づきました。 | |
・ | 발화점을 아는 것은 화학 실험의 기본입니다. |
発火点を知ることが、化学実験の基本です。 | |
・ | 교제 상대에 대해 더 알고 싶어요. |
交際相手のことをもっと知りたいです。 | |
・ | 옷 한 벌로 인상이 많이 변한다는 것을 알았어요. |
服一着で印象が大きく変わることを知りました。 | |
・ | 똥파리가 똥 속에서 자라는 것을 알고 놀랐어요. |
フンバエが糞の中で成長することを知って驚きました。 | |
・ | 똥파리 역할을 이해하는 것은 환경을 아는 데 도움이 됩니다. |
フンバエの役割を理解することは、環境を知る手助けになります。 | |
・ | 나비와 나방의 차이에 대해서 알고 계시나요? |
蝶と蛾の違いについてご存知でしょうか? | |
・ | 여치의 생태에 대해 더 알고 싶어요. |
キリギリスの生態についてもっと知りたいです。 | |
・ | 전갈에 찔렸을 경우의 대처법을 알고 있습니까? |
サソリの刺された場合の対処法を知っていますか? | |
・ | 숭늉 만드는 방법을 알고 있어요. |
おこげスープを作る方法を知っています。 | |
・ | 자동차 유지 보수 방법에 대해 알고 싶은 경우에는 자동차 매뉴얼을 확인해 주십시오. |
車のメンテナンス方法について知りたい場合は、車のマニュアルを確認してください。 | |
・ | 사실을 알고 난 후 나는 입이 열 개라도 할 말이 없었다. |
真実が明らかになり、彼らは口が10個あっても言うことがない状況に追い込まれた。 | |
・ | 사실을 알고 난 후 나는 입이 열 개라도 할 말이 없었다. |
事実を知った後、私は口が10個あっても言うことがなかった。 | |
・ | 얕은 수로는 눈 가리고 아웅일 뿐이야, 사람들은 다 알고 있어. |
浅はかな手段では、目を覆って騙すだけだよ、みんな分かっているよ。 | |
・ | 그들은 서로 잘 알고 있다고 한다. |
彼らはお互いに良く知っていると言う。 | |
・ | 그녀가 무사한지 빨리 알고 싶어 안절부절못한다. |
彼女が無事かどうか早く知りたくていても立ってもいられない。 | |
・ | 지행합일이란 아는 것보다 실천하는 것을 중시하는 의미다. |
知行合一とは、知ることよりも実践することを重視する意味だ。 | |
・ | 필적만 봐도 그녀라는 걸 알았어요. |
筆跡を見ただけで彼女だと分かりました。 | |
・ | 뻐꾸기 생태에 대해 더 알고 싶어요. |
カッコウの生態についてもっと知りたいです。 | |
・ | 피부가 건조하기 쉬운 원인을 알고 올바른 대책을 세우는 것이 중요합니다. |
肌が乾燥しがちな原因を知って正しい対策をすることが大事です。 | |
・ | 진실을 알고 그녀는 섬뜩했다. |
真実を知って彼女はひやりとした。 |