・ | 이름표를 보고 그가 어느 부서에 있는지 알았어요. |
名札を見て、彼がどの部署にいるか分かりました。 | |
・ | 사이비 종교의 권유를 거절하는 방법을 알고 싶어요. |
似非宗教の勧誘を断る方法を知りたいです。 | |
・ | 시스템 부하를 최적화하기 위한 새로운 알고리즘이 도입되었습니다. |
システムの負荷を最適化するための新しいアルゴリズムが導入されました。 | |
・ | 척척 아는 아이들을 보니 참 기특하기도 합니다. |
てきぱきと知っている子ども達を見てとても感心することもあります。 | |
・ | 말레이시아는 동남아시아에 위치한 나라입니다. |
マレーシアは東南アジアに位置する国です。 | |
・ | 인도네시아는 많은 세계유산을 가지고 있습니다. |
インドネシアは多くの世界遺産を持っています。 | |
・ | 인도네시아는 약 17,000개의 섬으로 구성된 나라입니다. |
インドネシアは約17,000の島々から成る国です。 | |
・ | 인도네시아는 동남아시아에 위치한 나라입니다. |
インドネシアは東南アジアに位置する国です。 | |
・ | 오스트리아는 유럽 연합의 일원입니다. |
オーストリアはヨーロッパ連合の一員です。 | |
・ | 오스트리아는 중앙유럽에 위치한 나라입니다. |
オーストリアは中央ヨーロッパに位置する国です。 | |
・ | 오스트리아는 음악의 수도로 불린다. |
オーストリアは音楽の都と呼ばれる。 | |
・ | 그는 자국의 역사를 잘 알고 있다. |
彼は自国の歴史をよく知っている。 | |
・ | 자국의 역사와 문화에 대해 알다. |
自国の歴史や文化について知る。 | |
・ | 젊어 보여서 학생인 줄 알고 말을 걸었는데 사실은 선생님이었다. |
若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。 | |
・ | 하루속히 진실을 알고 싶다. |
一日でも早く真実を知りたい。 | |
・ | 중력분으로 만드는 포카치아는 일품입니다. |
中力粉で作るフォカッチャは絶品です。 | |
・ | 반경을 아는 것이 계산의 열쇠입니다. |
半径を知ることが計算の鍵です。 | |
・ | 동명이인끼리 친척이라는 것을 알았다. |
同名異人同士が親戚だと知った。 | |
・ | 오스트레일리아는 고유종의 보고입니다. |
オーストラリアは固有種の宝庫です。 | |
・ | 토지의 정확한 면적을 알고 싶다. |
土地の正確な面積を知りたい。 | |
・ | 러시아는 광대한 국토로 그 면적은 세계 1위를 자랑합니다. |
ロシアは広大な国土で、その面積は世界一を誇っています。 | |
・ | 문 열쇠를 잊어버린 것을 알고 그는 황급히 돌아왔다. |
ドアの鍵を忘れたことに気付いて、彼は慌てて戻った。 | |
・ | 언젠가 이런 순간이 올 줄 알았다. |
いつかこのような瞬間が来ると思っていた。 | |
・ | 고양이의 습성과 행동반경을 알고 싶어요. |
猫の習性と行動半径が知りたいです。 | |
・ | 이 드라마는 벌써 끝난 줄 알았는데 아직도 하나 봐요. |
このドラマはもう終わったと思ったんですけど、まだやっているみたいです。 | |
・ | 알았어, 금방 갈게. |
わかった、すぐ行くよ。 | |
・ | 집을 떠나오니 그제야 부모의 고마움을 알았다. |
家を離れてようやく両親のありがたみを知った。 | |
・ | 사우디아라비아는 아라비아 반도의 약 80퍼센트를 점한다. |
サウジアラビはアアラビア半島のおよそ80パーセントを占める。 | |
・ | 사우디아라비아는 세계 2위의 원유매장량을 가진 나라이며, 세계 최대급의 석유수출국입니다. |
サウジアラビは世界2位の原油埋蔵量を持つ国であり、世界最大級の石油輸出国です。 | |
・ | 이탈리아는 세계 유산 보유수 넘버원으로 세계적 건축물이 수많이 남겨져 있습니다. |
イタリアはなんと世界遺産保有数NO.1で歴史的建造物が数多く残されています。 | |
・ | 이탈리아는 문화 경제 모두 선진국이며, 세계 제 8위의 경제 대국이다. |
イタリアは文化・経済ともに先進国であり、世界では第8位の経済大国である。 | |
・ | 지중해에 돌출한 반도 국가 이탈리아는 세계 유수의 관광 대국입니다. |
地中海に突き出した半島の国イタリアは世界有数の観光大国です。 | |
・ | 내가 아는 여자들 중 네가 제일 예뻐. |
俺の知ってる女の中でお前が一番きれいだ。 | |
・ | 남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다. |
夫は妻が浮気したことを分かった時、嫌悪感を感じた。 | |
・ | 그의 열의가 불타오르도록 그를 몰아세웠다. |
彼の熱意が燃え上がるように彼を駆り立てた。 | |
・ | 오늘 십년감수하고 속 타 죽는 줄 알았어. |
今日、10年寿命が縮むような思いで、死ぬほど気を揉んだ。 | |
・ | 인도네시아는 유망한 투자국으로서 세계에 주목을 모으고 있다. |
インドネシアは有望な投資国として世界で注目を集めている。 | |
・ | 베네치아는 운하의 아름다움으로 유명합니다. |
ヴェネツィアは運河の美しさで有名です。 | |
・ | 법무부에서 법적인 검토를 하고 있는 것으로 알고 있다. |
法務部で法的な検討を行っていると聞いている。 | |
・ | 캘리포니아는 아열대 기후로 와인 생산에 적합합니다. |
カリフォルニアは亜熱帯の気候でワイン生産に適しています。 | |
・ | 그들은 알고리즘을 최적화하기 위한 코딩에 몰두하고 있습니다. |
彼らはアルゴリズムを最適化するためのコーディングに取り組んでいます。 | |
・ | 우연히 텔레비전을 보고 있다가 내가 아는 사람이 나와서 깜짝 놀랐다. |
たまたまテレビを見ていたら、自分の知り合いが出ていてびっくりした。 | |
・ | 복숭아밭에서 딴 복숭아는 더욱 맛있게 느껴집니다. |
桃畑で摘んだ桃は一層美味しく感じます。 | |
・ | 뭔가 대단히 거창한 변화가 생길 줄 알았다. |
何か凄く大きな変化が起きると思っていた。 | |
・ | 그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。 | |
・ | 그는 상황을 잘 이해하고 정확한 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
彼は状況をよく理解し、的確な決断を下すことができるリーダーだ。 | |
・ | 그의 우유부단은 때로 과도하다는 것을 그 자신도 알고 있다. |
彼の優柔不断は時に過度だと彼自身もわかっている。 | |
・ | 나는 드디어 어디서 컴퓨터 부품을 주문하면 좋을지 알았다. |
僕はついにどこでコンピューター部品を注文したらいいか分かった。 | |
・ | 창업에 관한 절차가 알고 싶다. |
創業に関する手続きが知りたい。 | |
・ | 나는 그 관대한 제안이 쉽게 거절당하지 않을 것이라는 것을 알고 있었다. |
その寛大な申し出を軽々しくは断われないことはわかっていた。 |