【알다】の例文_3

<例文>
하수도의 오수는 어디로 흘러가는지 알고 있나요?
下水道の汚水ことへ流れていくのか知っていますか?
롯데리아는 어디서나 쉽게 이용할 수 있어 편리해요.
ロッテリアは、どこでも手軽に利用できるので便利です。
롯데리아는 한국 국내에서 널리 운영되는 패스트푸드 체인입니다.
ロッテリアは、韓国国内で広く展開しているファーストフードチェーンです。
카페테리아는 학생들의 휴식 공간입니다.
カフェテリアは学生の休憩スペースです。
그는 동양 역사에 대해 잘 알고 있다.
彼は東洋の歴史に詳しい。
생채기는 금방 나을 줄 알았지만, 조금 길어지고 있다.
擦り傷はすぐに治ると思ったが、少し長引いている。
그 이야기는 완전히 지어낸 것이라고 알고 있다.
その話は完全にでっち上げだと分かっている。
다음 달부터 아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다.
来月からアセアン諸国間の自動車関税が完全に消える。
그는 코냑의 맛에 대해 매우 잘 압니다.
彼はコニャックの味にとても詳しいです。
철갑상어 캐비아는 고급 요리집에서 인기가 있어요.
チョウザメのキャビアは高級料理店で人気があります。
철갑상어의 알로 만든 캐비아는 고급 식재료로 유명합니다.
チョウザメの卵から作られるキャビアは高級食材として有名です。
순조롭게 진행되는 줄 알았는데, 되레 문제가 발생했다.
順調に進んでいると思ったら、かえって問題が発生した。
입벌구인 줄 알았는데, 이번에도 또 거짓말했어.
口先だけの人だと思ったら、今回もまた嘘をついた。
반항아는 사회와의 관계를 배우는 과정이기도 합니다.
反抗児は、社会との関わり方を学ぶ過程でもあります。
반항아는 때때로 자기주장이 너무 강해서 주변과 충돌합니다.
反抗児は時に、自己主張が強すぎて周囲と衝突します。
반항아는 자신의 생각을 주장하는 데 능숙합니다.
반항아는 자신의 생각을 주장하는 데 능숙합니다.
반항아는 종종 자신의 의견을 강하게 주장합니다.
反抗児はしばしば自分の意見を強く主張します。
그는 교양인으로서 어떤 주제에도 잘 알고 있습니다.
彼は教養人として、どんな話題にも詳しいです。
승부사는 자신의 한계를 알고 무리하지 않도록 합니다.
勝負師は自分の限界を知り、無理をしないようにします。
할아버지가 젊었을 때 어떤 일을 하셨는지 아세요?
おじいさんが若いころ、どんな仕事をしていたか知っていますか?
야인은 자연 속에서 살아가는 방법을 알고 있어요.
野人は自然の中で生きる術を知っている。
취조실에 불려간 이유를 알고 싶어요.
取調室に呼ばれた理由を知りたいです。
그는 아무것도 모르는 체하지만 사실은 다 알고 있습니다.
彼は何も知らないふりをしているけど、実は全部知っている。
잘 모르면서 아는 체하는 것도 문제에요.
よく知らないのに知っているふりをするのも問題です。
그가 말하는 모든 것은 과대망상에 불과하다는 것을 알고 있기 때문에, 믿을 수 없습니다.
彼が言うことはすべてが誇大妄想だとわかっているので、信じることができません。
애주가로서 그는 맥주 종류에 대해 매우 잘 알고 있습니다.
愛酒家として、彼はビールの種類について非常に詳しいです。
이 서클의 터줏대감은 그룹의 역사를 잘 알고 있습니다.
このサークルの古顔の人は、グループの歴史をよく知っています。
게시판에서 열리는 행사에 대해 알고 있나요?
掲示板で開催されるイベントについて知っていますか?
양자 컴퓨터를 활용한 새로운 알고리즘이 개발되고 있습니다.
量子コンピュータを活用した新しいアルゴリズムが開発されています。
처음에는 내가 조카의 엄마인 줄 알았대요.
初めは私が甥っ子の母親だと思ったそうです。
그 배우의 리즈 시절을 아는 사람은 적어졌습니다.
あの俳優の全盛期を知っている人は少なくなりました。
그 유행가는 누구나 알고 있는 곡이에요.
その流行歌は誰もが知っている曲です。
마피아는 종종 불법적인 거래를 통해 큰 돈을 벌어들입어요.
マフィアはしばしば違法な取引を通じて大金を得ます。
그거 레알? 농담인 줄 알았어.
それ、マジ?冗談だと思った。
그거 레알? 농담인 줄 알았어.
それ、マジ?冗談だと思った。
불로불사의 비결을 아는 사람은 없다.
不老不死の秘訣を知っている人はいない。
낚시글인 줄 알았는데 진짜 이야기였어요.
釣り文句かと思ったら本当の話でした。
그녀는 자신을 잘 알고 있는 쌔끈녀다.
彼女は自分をよく知っている、魅力的な女性だ。
그가 상간남이라는 사실을 알았을 때 나는 충격을 받았다.
彼が不倫男だと知ったとき、私はショックを受けた。
상간녀인 줄 모르고 만나고 있던 그녀는 진실을 알고 충격을 받았다.
夫の不倫相手であることを知らずに交際していた彼女は、真実を知って衝撃を受けた。
갑자기 떡상한 이유가 뭔지 아는 사람 있어?
突然急上昇した理由を知っている人いる?
논쟁에서 이길 줄 알았는데 역관광 당하고 말았다.
議論で勝つと思ったのに、逆にやられてしまった。
덕후라서 그 캐릭터에 대해 너무 많은 정보를 알고 있어.
オタクだから、そのキャラクターについてすごく多くの情報を知っている。
부린이에게 중요한 것은 부동산 시장의 흐름을 잘 아는 거야.
不動産初心者にとって重要なのは、不動産市場の流れをよく知ることだよ。
유레카! 이제야 이유를 알았어요.
ユレカ!ようやく理由がわかりました。
그녀는 자기에게 유리한 쪽으로 이끌 줄 아는 밀당의 달인이다.
彼女は自分が有利な方に引っ張っていける駆け引きの達人だ。
한국어 학습 팁을 알고 싶어요.
韓国語学習のコツを知りたいです。
한국어 인사를 더 알고 싶어요.
韓国語あいさつをもっと知りたいです。
한국어 글자를 재미있게 외우는 방법을 알고 싶어요.
韓国語の文字を楽しく覚える覚え方を知りたいです。
한국어를 효율적으로 외우는 방법을 알고 싶어요.
韓国語の効率的な覚え方を知りたいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ