![]() |
・ | 해피엔딩으로 끝나는 드라마일 줄 알았다. |
ハッピーエンディングで終わるドラマだと思っていた。 | |
・ | 돈맛을 알다 |
お金の味を知る。 | |
・ | 노아는 여느 사내아이들과는 달리 공주 인형에 푹 빠져 있다. |
あのこは、普通の男の子と違ってお姫さま人形にはまっている。 | |
・ | 내가 아무것도 모르는 줄 아세요? |
私が何も知らないと思っていますか? | |
・ | 한국말 할 줄 아세요? |
韓国語話すことができますか。 | |
・ | 어떻게 알았어? 귀신같네! |
どうやって分かったの? よく当てるね。 | |
・ | 국민을 봉으로 아는 정치인 |
国民をカモだと思っている政治家 | |
・ | 누구나 아는 사실입니다. |
誰もが知っている事実です。 | |
・ | 그것은 아무나 알고 있는 사실입니다. |
それはだれもが知っている事実です。 | |
・ | 저는 아는 바가 없어서 특별히 드릴 말씀이 없습니다. |
私は知っていることがないので、特に申し上げることはありません。 | |
・ | 심폐소생술을 할 줄 아는 사람이 있었기에 망정이지 그렇지 않았으면 그냥 죽었을 거예요. |
心肺蘇生法を知っている人がいたから事なきを得ましたが、そうではなかったらそのまま死んでいたでしょう。 | |
・ | 국제사회에서 기아는 여전히 가장 긴요한 과제다. |
国際社会では、飢餓は依然、最も緊要な課題である。 | |
・ | 이상적인 체지방율을 알고 있나요? |
理想的な体脂肪率を知っていますか? | |
・ | 아니야, 알고 보면 얼마나 똑똑하다고. |
いや、知ってみると、どれだけ利口だか。 | |
・ | 명의가 재적하고 있는 의료 기관 정보를 알고 싶다. |
名医が在籍する医療機関の情報を知りたい。 | |
・ | 카드를 잃어버린 줄 알고 가슴이 철렁했다. |
カードをなくしたかとひやっとする。 | |
・ | 저승과 이승의 차이를 알고 있나요? |
あの世とこの世の違いを知っていますか? | |
・ | 엑셀에서 사선을 긋는 방법을 알고 싶다. |
エクセルで斜線を引く方法を知りたい。 | |
・ | 사실은 알고 싶지 않았다. |
本当は知りたくなかった。 | |
・ | 말라리아는 모기나 진드기 등의 절지동물에 의해 매개되는 감염증입니다. |
マラリアは、蚊やマダニなどの節足動物によって媒介される感染症です。 | |
・ | 경험적으로 알다. |
経験的に知る。 | |
・ | 필리핀과 인도네시아는 세계의 니켈 2대 산출국이다. |
フィリピンとインドネシアは世界のニッケルの二大産出国である。 | |
・ | 경찰이 과연 알고나 있는지 의심스럽다. |
警察か果たして知っているのか疑わしい。 | |
・ | 너의 얘기는 대강 알았다. |
お前の話はだいたい分かった。 | |
・ | 이천 도자기 축제는 외국인들도 많이 아는 유명한 행사이다. |
利川陶磁器祭りは、外国人もたくさん知っている有名なイベントである。 | |
・ | 메일을 답장할 때 붙는 'Re:'의 의미를 알고 있나요? |
メールを返信する時に付く「Re:」の意味って知ってますか? | |
・ | 사람은 자기 분수를 알고 행동해야 합니다. |
人は、自分の身の程をわきまえて行動すべきです。 | |
・ | 그는 평소에 아무 말도 없어서 되게 내성적인 사람인 줄 알았다. |
彼は普段何も言わずかなり内気な人だと思ってた。 | |
・ | 다리를 꼬는 것이 신체에 악영향을 미친다는 것을 알고 있습니까? |
足組が身体に悪い影響を及ぼす事を知っていますか? | |
・ | 먹는 양을 줄이지 않고 내장 지방을 줄이는 방법을 알았다. |
食べる量を減らさず、内臓脂肪を減らす方法が分かった。 | |
・ | 감기약 성분을 알고 싶습니다. |
風邪薬の成分を知りたいです。 | |
・ | 치아는 눈에 보이는 부분의 치아와 그것을 지탱해주는 치근으로 구성되어 있습니다. |
歯は、目で見える部分の歯と、それを支える歯根から成り立っています。 | |
・ | 혈압의 정상치에 대해서 알고 싶다. |
血圧の正常値について知りたい。 | |
・ | 모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다. |
分からないことや知りたいことを問いただ。 | |
・ | 그는 그녀에 대해서 무엇이든 알고 있다. |
彼は彼女については何でも知っている。 | |
・ | 차기 동계 올림픽 개최지도 같은 아시아인 중국 북경인 것을 알고 있나요. |
次回の冬季オリンピック開催地も同じアジアの中国の北京なのをご存知だろうか。 | |
・ | 분향은 어떤 이유로 행해지는지를 알고 계십니까? |
お焼香はどのような理由で行われているのかをご存知ですか? | |
・ | 너는 그녀에 대해 무엇인가 알고 있니? |
あなたは彼女について何か知っていますか? | |
・ | 세입자의 설움을 잘 압니다. |
借家人の切ない思いをよく知っています。 | |
・ | 자세한 원인을 알고자 비뇨기과를 찾았다. |
詳しい原因を知るために泌尿器科を訪れた。 | |
・ | 그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요. |
彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。 | |
・ | 우리가 알고 있는 바와 같이 그 소문은 사실이었다. |
私たちが知っている通り、そのうわさは本当だった。 | |
・ | 그가 실행범이라고 단정된 이유를 알고 싶다. |
彼が実行犯であると断定された理由を知りたい。 | |
・ | 암에 대해서 상세히 알고 있습니까? |
癌について詳しく知っていますか。 | |
・ | 그녀의 속은 환히 알고 있다. |
彼女のいうことはよくわかっている。 | |
・ | 이 애는 아직 어린이인데도 아는 게 너무 많아요. |
この子はまだ子どもなのに、知っていることが本当に多いです。 | |
・ | 알고 있는 일본노래 있습니까? |
知っている日本の歌はありますか? | |
・ | 아는 사람에게 돈을 빌렸습니다. |
知り合いからお金を借りました。 | |
・ | 그는 법조계에 아는 사람이 많다. |
彼は法曹界に知り合いが多い。 | |
・ | 대번에 알았어요. |
一気にわかりました。 |