・ | 분향은 어떤 이유로 행해지는지를 알고 계십니까? |
お焼香はどのような理由で行われているのかをご存知ですか? | |
・ | 부하가 말하는 것은 손바닥을 보듯이 잘 알았다. |
部下が話すことは手に取るようにわかった。 | |
・ | 너는 그녀에 대해 무엇인가 알고 있니? |
あなたは彼女について何か知っていますか? | |
・ | 세입자의 설움을 잘 압니다. |
借家人の切ない思いをよく知っています。 | |
・ | 자세한 원인을 알고자 비뇨기과를 찾았다. |
詳しい原因を知るために泌尿器科を訪れた。 | |
・ | 그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요. |
彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。 | |
・ | 우리가 알고 있는 바와 같이 그 소문은 사실이었다. |
私たちが知っている通り、そのうわさは本当だった。 | |
・ | 그가 실행범이라고 단정된 이유를 알고 싶다. |
彼が実行犯であると断定された理由を知りたい。 | |
・ | 암에 대해서 상세히 알고 있습니까? |
癌について詳しく知っていますか。 | |
・ | 그녀의 속은 환히 알고 있다. |
彼女のいうことはよくわかっている。 | |
・ | 이 애는 아직 어린이인데도 아는 게 너무 많아요. |
この子はまだ子どもなのに、知っていることが本当に多いです。 | |
・ | 알고 있는 일본노래 있습니까? |
知っている日本の歌はありますか? | |
・ | 아는 사람에게 돈을 빌렸습니다. |
知り合いからお金を借りました。 | |
・ | 그는 법조계에 아는 사람이 많다. |
彼は法曹界に知り合いが多い。 | |
・ | 대번에 알았어요. |
一気にわかりました。 | |
・ | 저는 그와 절친이니까 그에 대해서 잘 알고 있습니다. |
私は彼と親友だから、彼のことはよく知っています。 |