![]() |
・ | 말라리아는 말라리아 원충이라 불리는 기생충의 감염증입니다. |
マラリアはマラリア原虫と呼ばれる寄生虫の感染症です。 | |
・ | 말라리아는 열대・아열대 지역에서 유행하고 있습니다. |
マラリアは、熱帯・亜熱帯地域で流行しております。 | |
・ | 금방 나을 줄 알았는데요, 좀처럼 안 낫네요. |
すぐ治ると思ったんですけど、なかなか治らないですね。 | |
・ | 맘대로 날 전부 아는 양 말하지 마. |
勝手に私のこと全部わかった風に言わないで。 | |
・ | 남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다. |
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。 | |
・ | 1991년 소련 붕괴후에 성립한 러시아는 다시 한번 세계사 무대에 등장했습니다. |
1991年のソ連崩壊後に成立したロシアは、再び世界史の舞台に登場しました。 | |
・ | 러시아는 세계에서 제일 넓은 나라입니다. |
ロシアは、世界一広い国です。 | |
・ | 러시아는 겨울에 매우 추운 나라입니다. |
ロシアは冬にとても寒い国です。 | |
・ | 당연히 그래도 되는 줄 알았다. |
当然それでも良いと思っていた。 | |
・ | 보석도 볼 줄 아는 사람에게나 가치가 있는 것이다. |
宝石も見ることができる人にも価値があることだ。 | |
・ | 자동차가 이산화탄소를 배출한다는 것을 알고 있습니까? |
自動車は二酸化炭素を排出することを知っていますか? | |
・ | 그 회의의 결론이 알고 싶다. |
あの会議の結論が知りたい。 | |
・ | 너에 관해 아는 게 거의 없어. |
君に関して知ってることはほとんどない。 | |
・ | 협상은 중단되고 서방과 러시아는 확전으로 가고 있다. |
交渉は中断され、西側とロシアは戦争拡大に向かっている。 | |
・ | 러시아는 우크라이나가 자신의 안전보장을 위협하는 서방의 교두보가 되지 않기를 원하고 있다. |
ロシアはウクライナが自国の安全保障を脅かす西側の拠点にならないことを願っている。 | |
・ | 눈빛만 봐도 압니다. |
眼差しを見ればわかります。 | |
・ | 임신부와 태아는 태반을 통해서 거의 모든 부분을 공유한다. |
妊産婦と胎児は、胎盤を通してほぼすべての部分を共有する。 | |
・ | 이 치아는 씌워야 합니다. |
この歯はかぶせ物をしなくてはいけません。 | |
・ | 이 치아는 떼우셔야 합니다. |
この歯は詰め物をしなくてはいけません。 | |
・ | 치아는 모든 건강의 근본이다. |
歯は全ての健康の根本である。 | |
・ | 쥐뿔도 아는 게 없는 내가 할 말은 아니었다. |
これっぽっちも知識ない僕が言うことではなかった。 | |
・ | 세상은 우리가 알고 있는 것보다 훨씬 크고 넓다 . |
世の中は我々がわかっていることより、ずっと大きく広い。 | |
・ | 니가 나를 알기 훨씬 전부터 나는 그녀를 알고 있었다. |
君が私を知るずっと前から私は彼女を知っていた。。 | |
・ | 그의 말이 하나도 틀리지 않다는 사실을 잘 알고 있다. |
彼の言葉がひとつとして間違っていない事実をよく知っている。 | |
・ | 친구인 줄 알고 말을 걸었는데, 전혀 모르는 사람이었어! |
友人だと思って声をかけたら、赤の他人だった。 | |
・ | 그 뒤에 정치인이 있다는 사실을 알만한 사람들은 다 알고 있다. |
その陰には政治家がいる事実を知っている人は知っている。 | |
・ | 상대방 업계를 잘 아는 변호사에게 중매를 요청했습니다. |
相手方の業界をよく知る弁護士に、仲立ちを頼みました。 | |
・ | 진실을 아는 것이 고통스러울 때도 있다. |
真実を知ることがつらい時もある。 | |
・ | 알기는 아는데 말할 수 없어. |
知ってることは知ってるけと言えない。 | |
・ | 알고 보니까 그는 의사였다. |
後から分かったけど、彼は医者だった。 | |
・ | 소화기의 사용법을 알고 계십니까? . |
消火器の使い方をご存知ですか。 | |
・ | 러시아는 2014년 우크라이나의 크림반도를 무력으로 합병했다. |
ロシアは2014年、ウクライナのクリミア半島を武力で合併した。 | |
・ | 누구라도 아는 명곡을 모았습니다. |
誰もが知る名曲を集めました。 | |
・ | 러시아는 우크라이나의 나토 가입을 위협으로 여긴다. |
ロシアはウクライナのNATO加盟を脅威と考えている。 | |
・ | 아세안 5개 국가는 저렴한 인건비로 중국을 대체하는 생산 기지로 부상하고 있다. |
アセアン5カ国は、安価な人件費で中国に代わる生産基地として浮上しつつある。 | |
・ | 동남아시아 10개국으로 구성된 아세안은, 1967년 방콕선언에 의해 설립되었습니다. |
東南アジア10か国から成るASEANは、1967年の「バンコク宣言」によって設立されました。 | |
・ | 동남아시아 국가연합인 아세안은 동남아시아 지역 10개국으로 구성되어 있습니다. |
東南アジア諸国連合であるアセアンは東南アジア地域の10カで構成されています。 | |
・ | 그녀는 모든 사실을 알고 있는데도 가르쳐 주지 않는다. |
彼女はすべての事実を知っているのに教えてくれない。 | |
・ | 도서관의 열람석에서 문서를 읽고 있었는데 아는 사람이 왔습니다. |
図書館の閲覧席で資料を読んでいたところ、知り合いがやってきました。 | |
・ | 죽기 전 마지막 소명으로 알고 진력을 다하고자 합니다. |
死ぬ前の最後の使命だと思って最善を尽くしたいと思います 。 | |
・ | 연애를 하면 상대를 더 알고 싶고 더 캐고 싶어집니다. |
恋愛をすると相手をよりわかって、より突止めたくなります | |
・ | 남편은 우리만의 시간도 소중히 여길 줄 알았다. |
旦那は、私達だけの時間も大切にすることを知っていた。 | |
・ | 그들의 행방을 알고 있는 사람은 아무도 없었다. |
彼らの行方を知る者は誰もいなかった。 | |
・ | 젊었을 때 나는 자신만만했고, 세상이 다 내 것인 줄 알았다. |
若い時の私は自信満々で世界は自分の物だと思っていた。 | |
・ | 그는 타인을 품어줄 줄 아는 넓은 마음을 가지고 있다. |
彼は、他人を受けとめることのできる広い心を持っている。 | |
・ | 역경에 직면할 때의 대처법을 알고 싶다. |
逆境に直面した時の対処法を知りたい。 | |
・ | 그것은 아무나 알고 있는 사실입니다. |
それは誰もが知っている事実です。 | |
・ | 마리아는 위대한 여성으로서 추앙받아왔다. |
マリアは偉大なる女性として仰がれてきた。 | |
・ | 아이를 키우고서야 부모님의 마음을 알았습니다. |
子供を育てて両親の心をわかりました。 | |
・ | 어떤 이야기든 귀담아 듣는 사람은 반성할 줄 압니다. |
どんな話でも、気をとめて聞く人は反省することができます。 |