【양보하다】の例文
<例文>
・
상대에게 양보하기 위해 한 발 물러섰다.
相手に譲るために、一歩下がった。
・
고부간의 갈등을 해결하기 위해서는 서로 양보하는 것이 중요하다.
嫁姑間の葛藤を解決するために、互いに歩み寄ることが大切だ。
・
그가 양보하지 않아서, 나는 한 발 물러나기로 했어.
彼が譲らないので、私は一歩譲ることにした。
・
상대에게 양보한 것처럼 보이지만, 결국엔 참는 자가 이긴다.
相手に譲ったように見えても、最終的には負けるが勝ちだよ。
・
타협안에 따라 양측이 조금씩 양보했습니다.
妥協案によって、双方が少しずつ譲歩しました。
・
자리를
양보하다
.
席を譲る。
・
협상이 격화되어 양측이 양보하지 않습니다.
交渉が激化し、双方が譲りません。
・
구급차 사이렌 소리가 들렸을 때는 즉시 길을 양보했습니다.
救急車のサイレン音が聞こえた際は、すぐに道を譲りました。
・
응급차 사이렌 소리가 들려서 길을 양보했어요.
救急車のサイレンが聞こえたので、道を譲りました。
・
관계를 회복하기 위해 서로 양보했다.
関係を回復するためにお互いに譲歩した。
・
자기 의견을 양보하지 않고 우겼다.
自分の意見を譲らずに言い張った。
・
불필요한 싸움을 피하기 위해 양보했어요.
余計な争いを避けるために譲歩しました。
・
실랑이를 피하려면 양보하는 것도 필요하다.
いざこざを避けるためには、譲歩することも必要だ。
・
그는 항상 자기 입장을 양보하지 않는다.
彼は常に自分の立場を譲らない。
・
서로의 입장을 이해하고
양보하다
.
お互いの立場を理解し 譲り合う。
・
순서를
양보하다
.
順番を譲る。
・
서로
양보하다
.
互いに譲歩する。
・
자리를
양보하다
.
席を譲る。
・
그 감독은 자신의 영화에 대해 오기를 부리고 양보하지 않았다.
その監督は自分の映画に関して我を張り、譲らなかった。
・
그는 누구에게도 양보하지 않고 오기를 부려 자신의 의견을 관철시켰다.
彼は誰にも譲らず、我を張って自分の意見を通した。
・
그의 아버지는 항상 고집을 부려서 좀처럼 양보하지 않는다.
彼の父親はいつも意地を張っていて、なかなか譲らない。
・
어르신이 타서 자리를 양보했어요.
お年寄りが乗ってきたので席を譲りました。
・
어르신께 자리를 양보했습니다.
年配の方に席を譲りました。
・
그녀는 자신의 신념을 관철하고 양보하지 않았다.
彼女は自分の信念を貫徹し、譲らなかった。
・
전철 안에서 자리를 양보하는 것은 쑥스럽지요.
電車の中で席を譲るのって、照れくさいですよね。
・
어르신께 자리를 양보하는 것은 유교적 미덕의 하나입니다.
お年寄りに席を譲るのは、儒教的な美徳の一つです。
・
양보하는 마음으로 운전하는 것이 중요합니다.
譲り合いの心で運転することが大切です。
・
서로 양보하지 않는 것이 원인으로 관계가 악화될 수도 있습니다.
互いに譲らないことが原因で関係が悪化することもあります。
・
자리를
양보하다
.
席を譲る。
・
종전을 위해 영토를 양보하라는 압력을 넣고 있다.
終戦のため領土を譲歩するよう圧力をかけている。
・
여야가 한발씩 양보해 타협을 이뤘다.
与野党が一歩ずつ譲歩して妥協した。
・
나는 할머니께 자리를 양보했습니다.
私はお婆さんに席を譲りました。
・
그 여성에게 자리를 양보해라.
その女性に席を譲りなさい!
・
노인에게 자리를
양보하다
.
お年寄りに席を譲る。
・
그렇다 해도 니가 양보했어야지.
だとしても、君が譲るべきだったよ。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ