・ | 어디서 갈아타나요? |
どこで乗り換えますか? | |
・ | 오늘 입은 옷이 정말 예뻐요. 어디서 샀어요? |
今日着ている服、本当にきれいです。どこで買いましたか。 | |
・ | 어디서 한국어를 배웠습니까? |
どこで韓国語を習ったんですか。 | |
・ | 지금까지 어디서 뭘 하느라고 지금 오는 거야! |
いままでどこで何をしていて今くるの! | |
・ | 어디서 한잔할까요? |
どこかで一杯やりましょうか? | |
・ | 본적지는 어디서 알 수 있나요? |
本籍地はどこでわかりますか? | |
・ | 어디서 바스락하고 소리가 들려 왔다. |
どこかでかさっとする音が聞こえた。 | |
・ | 어디서 주우셨어요? |
どこで拾われました? | |
・ | 어디서 일하십니까? |
どこで働いてますか? | |
・ | 계산은 어디서 해요? |
お会計はどこですか。 | |
・ | 이거 어디서 살 수 있어요? |
これどこで買えますか? | |
・ | 조건 없이 언제 어디서든 만나겠다는 입장에는 변함이 없다. |
条件なしにいつでもどこでも会うという立場には変わりがない。 | |
・ | 교통카드는 어디서 충전해요? |
交通カードはどこでチャージしたらいいですか? | |
・ | 티머니 교통카드는 어디서 사요? |
T-Money 交通カードはどこで買えますか。 | |
・ | 그는 어디서든 선뜻 노래를 부른다. |
彼はどこでも気軽に歌を歌う。 | |
・ | 어디서 택시를 탈 수 있나요? |
どこでタクシーに乗れますか? | |
・ | 언제든 어디서든 노동조합에 들어갈 수 있으며 노동조합을 만들 수 있어요. |
いつでもどこでも労働組合に入れるし、労働組合をつくれるんです。 | |
・ | 엔을 어디서 환전할 수 있나요? |
円はどこで両替ができますか? | |
・ | 공항버스는 어디서 타요? |
空港バスはどこで乗りますか。 | |
・ | 웨딩 케이크 어디서 주문했어? |
ウエディングケーキどこで注文した? | |
・ | 신혼살림은 어디서 차릴 거야? |
婚礼家具はどこで用意するの? | |
・ | 저 커플은 언제 어디서든 손을 잡습니다. |
あのカップルはいつどこでも手をつなぎます。 | |
・ | 선불 카드는 어디서 팔아요? |
プリペイドカードはどこで売ってますか。 | |
・ | 조식은 어디서 먹을 수 있나요? |
朝食はどこで食べられますか? | |
・ | 어디서 샀어요? |
どこで買ったんですか? | |
・ | 티셔츠는 어디서 팔아요? |
Tシャツはどこで売っていますか? | |
・ | 요즘 이슈가 되고 있는 달팽이 그림은 어디서 살 수 있나요? |
最近話題になっているカタツムリクリームはどこで買えますか。 | |
・ | 티머니카드는 어디서 충전하면 되나요? |
T-moneyカードはどこでチャージしたらいいですか? | |
・ | 사람은 언제 어디서 다시 만나게 될지 모른다. |
人は、いつどこでもう一度会うようになるかわからない。 | |
・ | 짐은 어디서 찾아요? |
荷物はどこで受け取りますか? | |
・ | 우리 어디서 만나지 않았어요? |
私たちどこかで会ってないですか。 | |
・ | 어디서 점심을 먹었어요? |
どこでお昼を食べましたか。 | |
・ | 어디서 오셨어요? |
どこからいらしたのですか? | |
・ | 어디서 배웠어요? |
どこで習いましたか。 | |
・ | 그녀는 과연 어디서 어떻게 지내고 있을까. |
彼女は果たして何処でどうやって過ごしているのか。 | |
・ | 이제는 어디서나 당당한 나로 거듭나게 되었다. |
今やどこでも堂々とした私に生まれ変わった。 | |
・ | 그는 신출귀몰 언제 어디서 나타날지 모른다. |
彼は神出鬼没いつどこに現れるか分からない。 | |
・ | 우리, 어디서 본 적 있죠? |
私たちどこかでお会いしましたよね? | |
・ | 어디서든 인기투표 1위는 따 놓은 당상이었다. |
何処でも人気投票1位は間違いなかった。 | |
・ | 쓰레기를 어디서 처분할 것인지 문제가 되고 있다. |
ごみの処分をどこでするかが、問題になっている。 | |
・ | 어디서나 뒤에서 손가락질하는 사람이 있다. |
どこにも後ろ指を指す人間がいる。 | |
・ | 어디서 많이 본 듯한 얼굴이었다. |
どこかでよく見たような顔だった。 | |
・ | 발작은 뇌의 어디서 발작이 일어났는지에 따라 증상이 다릅니다. |
発作は、脳のどこで発作が起きたかによって、症状が変わってきます。 | |
・ | 어디서 잃어버렸어요? |
どちらでなくされたんですか。 | |
・ | 대체 공무원이 이렇게 큰돈이 어디서 나서 외제차를 사는 거야? |
一体公務員がこんな代金をどこで作って外車を買ったのかな。 | |
・ | 신청서 용지는 어디서 얻을 수 있나요? |
申請書用紙はどこで手に入れることができますか。 | |
・ | 그녀는 남편에게 어디서 무얼했는지 꼬치꼬치 캐물었다. |
彼女は旦那にどこで何をしたのかしつこく尋ねた。 | |
・ | 이 그림은 어디서 본 적이 있는 것 같아요. |
あの絵は、どこかで見たことがあるような気がします。 | |
・ | 어디서인가 콧노래가 들려옵니다. |
どこからか鼻歌が聞こえてきます。 | |
・ | 갈비탕은 어디서 먹을 수 있어요? |
カルビタンはどこで食べることができますか。 |