【여기】の例文_3

<例文>
메뚜기도 유월이 한철임을 잊지 말고 지금 이 순간을 소중히 여기자.
バッタも6月が旬であることを忘れず、今この瞬間を大切にしよう。
여기 시계의 감정가는 얼마였나요?
こちらの時計の鑑定価格はいくらでしたか?
그는 피에로 경력을 소중히 여기고 있습니다.
彼は道化役者としてのキャリアを大切にしています。
여기서는 빈 차를 찾기 쉽습니다.
ここでは空車を見つけやすいです。
여기 빈 차가 많이 있네요.
ここに空車がたくさんありますね。
경험의 차이로 신입사원을 업신여기는 것은 성장의 기회를 빼앗습니다.
経験の差で新入社員を見下すのは、成長の機会を奪います。
인종이나 민족으로 다른 사람을 업신여기는 것은 심각한 차별로 이어집니다.
人種や民族で他者を見下すことは、深刻な差別につながります。
학력으로 부하를 업신여기는 것은 직장 분위기를 악화시킵니다.
学歴で部下を見下すことは、職場の雰囲気を悪化させます。
식습관의 차이로 외국인을 업신여기는 것은 문화적 편견으로 이어집니다.
食習慣の違いで外国人を見下すことは、文化的偏見につながります。
지위나 직책으로 부하를 업신여기는 것은, 양호한 직장 관계를 해칩니다.
地位や役職で部下を見下すのは、良好な職場関係を損ないます。
다른 사람을 업신여기는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
他人を見下すことは恥ずべきだと思います。
약한 사람을 업신여기다.
弱い人を軽んじる。
가난한 사람을 업신여기지 마!
貧乏な人を見くびるな。
이용 가능한 서비스 목록은 여기 있습니다.
利用可能なサービス一覧はこちらです。
조각가는 작품에 담은 메시지를 소중히 여기고 있습니다.
彫刻家は、作品に込めたメッセージを大切にしています。
여기서 탑승 수속을 진행하겠습니다.
こちらで搭乗手続きを行います。
지점 위치는 여기 지도에서 확인하실 수 있습니다.
支店の場所は、こちらの地図でご確認いただけます。
여기 링크에서 파일을 다운로드할 수 있습니다.
こちらのリンクからファイルをダウンロードできます。
여기 폴더에 액세스하여 데이터를 확인하십시오.
こちらのフォルダにアクセスして、データを確認してください。
실례합니다, 이 짐은 여기에 두어도 될까요?
すみません、この荷物はここに置いてもいいですか?
그렇게 서 있지 말고 여기 앉아.
そうやって立ってないでここに座りなよ。
여기서 가장 가까운 역은 어디인가요?
ここから最寄りの駅はどこですか?
지역 풍습을 소중히 여기는 분들이 많습니다.
地元の風習を大切にしている方々が多いです。
여기서는 화기엄금이기 때문에 라이터나 성냥을 사용하지 마십시오.
ここでは火気厳禁ですので、ライターやマッチを使用しないでください。
여기서는 화기엄금이니까 불을 사용하지 마십시오.
ここでは火気厳禁となっておりますので、火を使わないでください。
친아버지는 가정의 전통을 소중히 여기고 있어요.
実の父が家庭の伝統を大切にしています。
여기는 회 전문점이 많이 있어요.
ここには刺し身専門店がたくさんありますよ。
그는 본가의 전통을 소중히 여기고 있습니다.
彼は本家の伝統を大切にしています。
데릴사위로서 집안의 전통을 소중히 여기고 있어요.
婿養子として家の伝統を大切にしています。
여기에 막도장을 찍어주세요.
こちらに認め印をお願いいたします。
종가의 전통을 소중히 여기고 있습니다.
宗家の伝統を大切にしております。
친할아버지와 함께 보내는 시간을 소중히 여기고 있어요.
父方の祖父と一緒に過ごす時間を大切にしています。
여기저기서 불꽃이 치솟고 있어요.
あちこちで花火が上がっています。
여기저기 꽃이 피어 있습니다.
あちこちに花が咲いています。
그의 발언은 여기저기서 논란을 일으켰습니다.
彼の発言はあちこちで議論を巻き起こしました。
그녀의 복장은 여기저기서 주목을 받고 있습니다.
彼女の服装はあちこちで注目を集めています。
그 퍼즐 조각은 여기저기 흩어져 있어요.
そのパズルのピースはあちこちで散らばっています。
그녀의 방에는 여기저기에 사진이 장식되어 있어요.
彼女の部屋にはあちこちに写真が飾られています。
그의 논문은 여기저기 부자연스러운 표현이 있습니다.
彼の論文はあちこちで不自然な言い回しがあります。
그 작품은 여기저기서 평가가 엇갈리고 있어요.
その作品はあちこちで評価が分かれています。
웃음소리가 여기저기서 들려왔다.
笑い声があちこちから聞こえてきた。
그녀의 수첩에는 여기저기 메모가 적혀 있어요.
彼女の手帳にはあちこちでメモが書かれています。
그의 계획은 여기저기서 변경이 필요합니다.
彼のプランはあちこちで変更が必要です。
그 건물의 창문은 여기저기 깨져 있어요.
その建物の窓はあちこちで割れています。
그의 옷은 여기저기 찢어져 있다.
彼の服はあちこちで破れている。
그 정원에는 꽃이 여기저기 심어져 있어요.
その庭には花があちこちに植えられています。
메일 속에는 오타가 여기저기 보인다.
メールの中にはタイプミスがあちこちに見られる。
그 건물 벽에는 낙서가 여기저기 보인다.
その建物の壁には落書きがあちこちに見られる。
그 가게 진열대에는 상품이 여기저기 배치되어 있어요.
その店の陳列棚には商品があちこちに配置されています。
공원에는 아이들이 여기저기서 놀고 있다.
公園には子供たちがあちこちで遊んでいる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ